traduction serbo-croate

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
nati
Guest

traduction serbo-croate

Post by nati »

merci d avance a la personne qui me traduira cette phrase

Ali ako hoces pricaj srpski slobodno budi dobar.
Ljubim te.
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Post by SuperCed »

Un truc du genre :
Mais si tu veux apprendre(?) le serbe, libre ??? bien.
Je t'aime(?).

Héléna pourra peut être en dire plus.
Ca me dit quelques chose, le mot pricaj, mais je ne souviens plus...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

SuperCed wrote:Un truc du genre :
Mais si tu veux apprendre(?) le serbe, libre ??? bien.
"libre à toi" ? (N'est-ce pas "sois libre", slobodo budi ?)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Re: traduction serbo-croate

Post by helena »

nati wrote:merci d avance a la personne qui me traduira cette phrase

Ali ako hoces pricaj srpski slobodno budi dobar.
Ljubim te.
Mais si tu veux parle serbe sans problème soit bon/gentil.

j'ai traduit ici slobodno par sans problème j'ai pas d'autres idee en ce moment ;)... mot à mot cela veut dire librement. On pourrait même ne pas le mettre dans la traduction.
en fait dans cette phrase il manque une virgule pour savoir si ce slobodno se rapporte au fait de parler serbe ou au fait d'être bon/gentil.

Ljubiti = embrasser/aimer
ljubim te = je t'embrasse.
Helena
Post Reply