Bonjour,
Ca fait longtemps que je recherche le sens de ce verbe... pour comprendre une chanson du groupe portugais Madredeus : A cantiga do campo
"Por isso nada me medra
Ando curvado e sombrio
Quem me dera ser a pedra
Em que tu lavas no rio"
Merci pour vos lumières !!!!
Signification de "medrar" en portugais ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Re: Signification de "medrar" en portugais ?
ohlala wrote:Bonjour,
Ca fait longtemps que je recherche le sens de ce verbe... pour comprendre une chanson du groupe portugais Madredeus : A cantiga do campo
"Por isso nada me medra
Ando curvado e sombrio
Quem me dera ser a pedra
Em que tu lavas no rio"
Merci pour vos lumières !!!!
D'après ce que j'ai compris, medra voudrais dire pousser, grandir, c'est plus une expression (par exemple cet enfant pousse bien = esta criança medra bem )
Mais bon, il faut confirmation parceque j'ai demandé à ma mère par téléphone et je ne sais pas si elle a tout compris vu mon superbe accent portugais

par la recherche linguistique de google ca dit que medra = "il se développe"
- Margherita Calegari
- Membre / Member
- Posts: 33
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Milan, Italie
Re: Signification de "medrar" en portugais ?
Oui, j'ai cherché dans le dictionnaire monolingue portugais et je vous confirme que "medrar" signifie "grandir", c'est aussi un verbe transitif (qui signifie "faire grandir") et il vient de l'espagnol "medrar".moonila wrote:
D'après ce que j'ai compris, medra voudrais dire pousser, grandir, c'est plus une expression (par exemple cet enfant pousse bien = esta criança medra bem )
Mais bon, il faut confirmation parceque j'ai demandé à ma mère par téléphone et je ne sais pas si elle a tout compris vu mon superbe accent portugais
par la recherche linguistique de google ca dit que medra = "il se développe"
Margherita

Bonjour,
Excusez-moi si je ne réponds pas en Français, mais mon Français est très limité pour le moment
I confirm that "medrar" in Portuguese means "to grow". I think I understand its meaning in this text. The singer says that no part of his life grows, no activity goes better. All seems to be negative, and therefore he is "curvado e sombrio". He is suffering so much that he would even prefer to become the stone on which his beloved wash, because then he would be next to her. Even that would satisfy him more than his current desperate situation.

Excusez-moi si je ne réponds pas en Français, mais mon Français est très limité pour le moment

I confirm that "medrar" in Portuguese means "to grow". I think I understand its meaning in this text. The singer says that no part of his life grows, no activity goes better. All seems to be negative, and therefore he is "curvado e sombrio". He is suffering so much that he would even prefer to become the stone on which his beloved wash, because then he would be next to her. Even that would satisfy him more than his current desperate situation.

- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE