Pub Neuf Telecom : en quelle langue ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

En quelle langue s'exprime le vendeur ?

Chinois
1
5%
Japonais
0
No votes
Coréen
1
5%
Autre langue asiatique
0
No votes
Langue inventée
17
89%
 
Total votes: 19

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Funnylolo wrote:Moi, j'ai cru entendre quelque chose qui se rapprochait de Iouchtchenko.
Y aurait-il une pointe d'Ukrainien dans ce charabia?? ;)
Encore faudrait-il savoir comment tu prononces Iouchtchenko ! :loljump:
Franchement, il m'a pas semblé entendre de chuintante très appuyée (ce qui est le cas dans Iouchtchenko ;) ), ça m'a semblé très doux, donc si ce n'était une langue inventée, j'aurais pensé à une langue d'Asie genre japonais, chinois ou coréen. Mais bon, comme ça semble pas être ça non plus...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Vous êtes trop forts !!!

C'était bien une langue inventée,
voir ce qui en a été dit sur la toile, sur le blog de la marque en question :

en fait le comédien a improvisé en tournage ce chinois/javanais...
pas de script donc !




(j'ai corrigé les 2 fautes d'orthographe de la phrase d'origine : "à improviser")
C'est Nippon ni mauvais
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

Et y a-t-il une info concernant le choix de caractères chinois qui ne veulent rien dire mis ensemble ?
Est-ce juste parce que les caractrèes chinois sont à la mode ? Qui les a choisis en fait ?
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Je pense que le fait de mettre ces caractères chinois qui ne veulent rien dire mis ensemble ne sert qu'à illustrer le diction courant : "pour moi, c'est du chinois", pour dire "c'est incompréhensible", s'appliquant aux abonnements à internet mêlant le haut-débit, la téléphonie, les modems, la télé ...
C'est Nippon ni mauvais
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

prstprsi wrote:Oui 4h par semaine le vendredi aprem dans le cadre d'un cours de didactique des langues.

L'alphabet coréen: 한극, oui je trouve ça aussi assez joli....
Cela s'écrit 한글, pas 한극.
過猶不及
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

J'ai enregistré cette pub avec mon lecteur MP3, voici ce que dit le vendeur (phonétiquement biensûr !) :

[Bonjour [...] Oué je vois]. Youka nima deu tchène-ko. Tou ADSL keuyon ? Keukrok-eu modem... (rire) reurobong !

J'ai essayé d'imaginer ce que voulait dire le vendeur :

Il ne faut pas s'inquiéter. Vous voulez l'ADSL ? Il vous faut un modem... (rire) ???
Après je ne vois pas ce que le reurobong / jojoboum (comme certains disaient) vient faire là !
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

Je me demande si la langue dans cette pub a été attentivement inventée pour donner un message subliminal à ceux qui la regarde :-o
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

A partir d'une improvisation de l'acteur, ça me paraît difficile.
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply