Bonjour,
Je ne sais pas du tout le hongrois mais une amie de ce pays vient de perdre un proche et j'aurais aimé lui écrire les quelques mots suivants dans sa langue : "Nous t'adressons, ainsi qu'à ta famille, nos plus sincères condoléances à l'occasion du deuil qui vient de vous frapper."
De plus, je ne sais pas si notre manière de procéder dans un tel cas est correcte. Peut-être n'est-ce pas le bon moyen de communiquer sa compassion ?
Merci par avance pour votre aide et bonnes fêtes de fin d'année.
Nicole
Besoin d'aide pour un message en hongrois
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Besoin d'aide pour un message en hongrois
Oui ça me semble très correct de procéder comme ça, sur une carte qu'ils pourront garder (je suppose que ce n'est pas en mail que tu veux l'envoyer)
Alors ça peut donner en simplifiant un peu:
"Őszinte részvétünket fejezzük ki Neked és családodnak a Titeket ért gyász alkalmából"
-- Olivier
Alors ça peut donner en simplifiant un peu:
"Őszinte részvétünket fejezzük ki Neked és családodnak a Titeket ért gyász alkalmából"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Guest
Traduction en hongrois - Message à Olivier
Olivier, Merci infiniment pour ton aide. Je ne pourrais malheureusement pas te rendre le même service car les langues c'est pas mon fort, à part l'anglais et l'allemand comme tout le monde et quelques mots en arabe, en russe ou en créole.
Par contre, pour le météo des pistes de ski ou l'organisation de vacances en Haute-Savoie ou en Suisse, pani pwoblem ...
Encore merci et de très bonnes fêtes pour cette fin d'année qui s'approche à grands pas.
Nicole
Par contre, pour le météo des pistes de ski ou l'organisation de vacances en Haute-Savoie ou en Suisse, pani pwoblem ...
Encore merci et de très bonnes fêtes pour cette fin d'année qui s'approche à grands pas.
Nicole