I can develope an italian version of freelang.net

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Rosario
Guest

I can develope an italian version of freelang.net

Post by Rosario »

I can develope an italian version of freelang.net
if someone can give to me information about this site contact me.
I can work for free for this project.
Regards. :drink:
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Well, everybody works for free here. ;) Anyway, an italian version already exists, thank you. For more information contact me by email.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Um.

Post by SubEspion »

It is important to say that the Italian site does not offer the fonts for
languages who need them.

:roll:
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Well actually it's the site for the Italian version of the dictionary program, not the Italian version of Freelang. This Italian site is run by a different webmaster and only has the dictionary program in common with Freelang.

For more information see this page :
http://www.freelang.net/dictionary/dic-team.html

:hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
Margherita Calegari
Membre / Member
Posts: 33
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Milan, Italie

Post by Margherita Calegari »

Beaumont wrote:Well actually it's the site for the Italian version of the dictionary program, not the Italian version of Freelang.
I think that Rosario meant he was available to make a translation of the page of translation help (like the Spanish version). It would be very nice if Italian speaking people could use this service, consider that not many of us can't even read in English or in other foreign languages. If you are considering making this project, I can cooperate too for the translation.

Bye

Margherita :hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Margherita Calegari wrote: I think that Rosario meant he was available to make a translation of the page of translation help (like the Spanish version).
Well, the translation help page is not (yet) translated into Spanish. :confused:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Um.

Post by SubEspion »

Yes Kokoyoyo, the translation help page is not yet available in Spanish,
and I aim at you !!

;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Um.

Post by kokoyaya »

SubEspion wrote:Yes Kokoyoyo, the translation help page is not yet available in Spanish,
and I aim at you !!
;)
It's not up to me: the script is not aimed at being translated so that Beaumont has to work on it before I could work on the translation ;)
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

I confirm, it's all my fault! ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Post Reply