Chez Alice

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Dans "chez Alice", est-ce que vous faites la liaison entre chez et Alice ?

oui, obligatoirement
1
3%
parfois oui, parfois non
2
5%
non, jamais
34
92%
 
Total votes: 37

User avatar
Kaolyn
Membre / Member
Posts: 1172
Joined: 16 May 2005 20:43
Location: Graz, Autriche

Post by Kaolyn »

Maïwenn wrote: Svernoux, tu as entendu quelqu'un dire chézalice ?
Moi j'ai entendu ma prof de français ici, copiée maintenant par tous les élèves de la classe...!
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Kaolyn wrote:
Maïwenn wrote: Svernoux, tu as entendu quelqu'un dire chézalice ?
Moi j'ai entendu ma prof de français ici, copiée maintenant par tous les élèves de la classe...!
:-?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

encore un truc pas logique en français, ne pas faire la liaison devant un nom propre alors qu'on la fait pour chez eux, chez elle, chez un...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

J'ai dit "parfois oui, parfois non". C'est plus un aveu qu'autre chose.

Quand je veux parler en français soigné j'ai tendance à faire plus de liaisons. Pourtant à force ça peut devenir grottesque. Il y a des liaisons défendues (dans "et il m'a dit que..." /étil/ serait une erreur) et d'autres qu'il vaudrait mieux éviter. :c-com-ca: Mais de là à savoir avec précision lesquelles... :roll:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) Il semblerait que je sois le seul ici à la considérer comme "obligatoire" et à la faire en conséquence (je ne dis pas qu'il ne m'arrive pas de dire /chéalice/, mais je le considère alors comme un pataquès et je me reprends).

:-? Comme l'a bien noté Mischka, les liaisons sont de plus en plus un indicateur de marque sociale. On les fait toutes dans les milieux supérieurs (en particuliers -r et -z : "aimer_un_homme"), seulement -s dans les milieux intermédiaires, et plus aucune dans les milieux populaires. C'est frappant. On fait des thèses là-dessus.

Un mien ami, déjà prof, m'avait raconté avoir proprement sidéré ces élèves de ZEP en faisant systématiquement les liaisons, comme ses belles études et son milieu d'origine, plutôt aisé, le lui avaient appris : il lui a fallu du temps et des perles dans les copies (les élèves recopiaient ce qu'il disait en pensant que c'était sans doute très chic, genre les zalitérations) pour se rendre compte qu'on ne le comprenait pas.

Je suis loin de mes livres donc incapable de vérifier, mais je suis à peu près sûr que Littré et l'Académie la considèrent comme obligatoire.

;) Chez_elle demeure mieux que chez_Alice pour au moins deux raisons. La première et qu'il y a déja un /s/ dans Alice - mais c'est peu probant car je suis sûr que vous diriez ché_Alfred. La principale est que "chez elle" est repéré comme une sorte de locution, comme un groupe très fréquent qui pourrait presque se transformer en adverbe (cf. "à la maison", même quand on a pas de maison, ou en allemand "zu Hause" alors qu'on ne peut pas dire "zu Schule" - d'ailleurs "chez" lui-même est le résultat de ce genre de tambouille, puisqu'il vient de "casa", la maison)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Non, faire la liaison, c'est corrompre le nom. Faire de la liaison un critère de langue soutenue, c'est se tromper de combat. Et je me fous de l'avis de Grevisse ou autres pontes autoproclamés sur la question. Il n'y a rien de systématique dans la liaison, pas la peine d'inventer des règles pour le plaisir, il y en a déjà assez comme ça.

Pardon d'être aussi catégorique, mais mon avis, c'est le mien, et j'y tiens. Ayez l'avis que vous voulez.
Last edited by ElieDeLeuze on 23 Dec 2005 18:30, edited 1 time in total.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

[aimérõenom]?!?!
on fait des liaisons avec les verbes en français? moi j'arrive pas à prononcer...!!
今日は、私はラファエルです。
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

IL peut y avoir une liaison entre un verbe et son COD si vous le considérer comme une entité aussi syntaxique que sémantique que prosodique.
A vous de voir...
User avatar
bcordelier
Membre / Member
Posts: 324
Joined: 08 Oct 2005 00:00
Location: Bretagne. France
Contact:

Post by bcordelier »

Pour ma part, si j'avais à le dire, plutôt "ché Alice", sans liaison, alors qu'effectivement je dis "chez_elle", "chez_eux", "chez_un" avec liaison. Peut être la liaison se maintient-elle mieux en face de mots courts, mono-syllabiques ?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Merci à tous pour votre participation ! Je dois dire que les résultats me rassurent un peu, et ça ne m'étonne pas qu'il n'y ait que Sisyphe pour faire la liaison (sans mauvaise pensée aucune, hein !). Et ça ne m'étonne pas que ta prof de français la fasse, Kaolyn, puisque c'est dans un manuel de phonétique du français pour étrangers que j'ai eu la surprise de lire "chez Alice" dans les exemples de liaisons obligatoires !

Ils précisent bien par une note qu'il s'agit de règles théoriques et que selon la région ou le milieu social, il y avait des Français qui ne les suivaient pas, et comme moi j'aurais spontanément dit que non seulement elle était pas obligatoire, mais même impossible, j'ai voulu vérifier si c'était une lyonnaiserie à moi. Ouf !

Mais du coup, je suis sceptique sur l'utilité de mettre ce genre de règle dans un manuel. Une règle théoriquement juste mais que personne n'utilise ? Je trouve pourtant d'habitude les méthodes de FLE plutôt progressistes, elles n'enseignent plus le subjonctif imparfait, elles enseignent le passé surcomposé... Bref, elles suivent l'usage. Là, je suis déçue je dois dire !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Il y a beaucoup de petites choses "limites" dans les bouquins de FLE. Le super-progressiste cotoie le super-conservateur. Il y a même des fautes, parfois (J'ai vu "marrons" une fois). Ça dépend du parti pris idéologique des auteurs. Certaines décisions, acceptées dans certains milieux de spécialistes, vieillissent mal. Sans compter les incompétents qui font des bouquins de FLE...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Ouais. Là, c'est dans Clé International, je les avais pourtant toujours trouvé bien leurs bouquins. enfin, d'ailleurs, ils sont bien dans l'ensemble, mais de temps en temps, y'a un truc, au milieu...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

svernoux wrote:...le passé surcomposé...
J'ai eu trouvé des renseignements sur ça et je suis :-o ... :lol:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Je n'ai jamais remarqué qu'il y a des méthodes qui enseignent le passé surcomposé. C'est dommage, je l'adore celui là ! Mais tu ne voulais pas dire le plus que parfait pour remplacer le passé simple ?

Je fais un petit hors sujet, mais cette question me fait penser à une autre. Est-ce que vous dites "le livre d'Alice" ou "le livre de Alice" ? Moi je dis le livre d'Alice, logiquement. Mais je connaissais une Alice (enfin, une personne dont le nom commençait en A), qui ne supportait pas ça. Elle préférait qu'on dise "le livre de Alice", au mépris des régles d'élision.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

L'élision, c'est une question de feeling (pardon pour l'anglicisme)

- Plus le nom est familier de l'auditoire, plus l'élision sera probable
- Moins le nom est familier, plus le risque de ne pas saisir le nom exact est grand, et donc l'élision improbable pour ne pas corrompre le nom
Post Reply