Latin / langues slaves

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Latin / langues slaves

Post by didine »

Coucou tout le monde, et surtout les latinistes ;)

Je suis allée à la messe de minuit hier soir (ou plutôt ce matin). D'habitude, on (ma mère, ma soeur et moi) va à la polonaise, mais comme il n'y en avait pas cette année, on est allées à la francaise. Le credo a été chanté en latin. :-o Il était sur la feuille de messe, je l'ai donc décortiqué pendant l'homélie (pas bien :lol: ) et un truc m'a frappée:

Et ascedit in caelum; sedet ad dextram Patris
Ou, dans la version francaise: "Et il monta au ciel; il est assis à la droite du Père"

J'imagine donc que sedet signifie "est assis". Or, le verbe "être assis" se dit siedzieć en polonais et сидеть (sidet') en russe. Quelqu'un sait s'il s'agit d'une simple coïncidence ou alors si ces deux langues slaves ont piqué le mot au latin?

Merci d'avance!

:hello:
User avatar
Hartza
Membre / Member
Posts: 133
Joined: 21 Aug 2004 11:36
Location: Ce quartier qui résonne dans ma tête...
Contact:

Post by Hartza »

Ahoj,

A Notre-Dame, la messe ?
Donc : sedět en tchèque, sedersi en italien, sedet en latin.
Oui j'avais déjà fait le lien... Il y a plusieurs mots en tchèque qui me font penser à ces deux langues, mais je n'ai jamais vérifié si c'étaient des emprunts ou des termes indo-européens.
Par exemple : dům, domus ; vidět, vedere ; nový, novum...

Sinon le latin c'était bien sympa, l'anglais aussi :-o : eu ridingue from ze oli gospèl acordingue tou Liouke ! Personne ne s'est esclaffé, sans doute par charité chrétienne....

Enfin, bien qu'étant agnostique, Notre-Dame bondée la nuit avec le latin, les chants, les répons et l'encen c'est bath.

CZEŚĆ !
Et l'image qui te possède te fait survivre dans l'insomnie et dans l'angoisse
C'est toujours près de toi cette image qui passe
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

et en danois sidde/sætte - en allemand sitzen/setzen - en néerlandais zitten/zeten
.
.
.
c'est une racine indo-européenne qui a eu un énorme succès. Une star parmi les racines i-e.
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Hartza wrote: mais je n'ai jamais vérifié si c'étaient des emprunts ou des termes indo-européens.
Par exemple : dům, domus ; vidět, vedere ; nový, novum...
Ahoj,
Ces mots sont si fondamentaux que c'est evident pour moi qu'ils sont i.-europeens.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ElieDeLeuze wrote:et en danois sidde/sætte - en allemand sitzen/setzen - en néerlandais zitten/zeten
.
.
.
c'est une racine indo-européenne qui a eu un énorme succès. Une star parmi les racines i-e.
Sans compter le sit anglais ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

J'imagine donc que sedet signifie "est assis". Or, le verbe "être assis" se dit siedzieć en polonais et сидеть (sidet') en russe. Quelqu'un sait s'il s'agit d'une simple coïncidence ou alors si ces deux langues slaves ont piqué le mot au latin?
Ca vient juste de la même racine IE que le latin, c'est tout. Mots apparentés en celtique: breton azeza, s'asseoir (vieux-breton asedam ou qch du style), irlandais suidhe (être assis), etc.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Merci pour toutes ces infos! :jap:
Hartza wrote:A Notre-Dame, la messe ?
Non, à Valenciennes. Si j'avais été à Paris, j'aurais sans doute pu trouver un messe en polonais! La française ne passe vraiment pas chez moi... :roll:
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Bonsoir Didine,

Exellente question... en tant qu'apprentit linguiste, cela m'intéresse beaucoup, d'autant plus que je n'ai jamais remarqué d'aussi flagrantes similitudes avec des langues apparemment si éloignées.

Peut-être cela s'expliquerait-il par un interférence latine à l'époque ou cet empire était encore immense. Le latin aurait été une légère substra du polonais...

Espérons qu'il soit possible pour nos latinioste de poster une réponse, car j'éprouve personellement queslques problèmes pour poster des réponses...

:hello:

------------------

:D Chez moi, la messe passe dans toutes les langues, pourvu qu'on m'inculque les paroles types du style "nous rendons grâce à Dieu", le "Notre Père", etc dans la langue ne question...

Les Polonais ne sont pas les seuls laisés, à Liège, pas possible de trouver une messe de minuit en italien, ni en quoi que ce soit d'autre d'aiileurs, bien que nous ayont 5 curés dont 1 italien et 1 polonais.
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Le truc est trop répandu que pour être un emprunt ou une coincidence (euh faut un tréma là ?). C'est donc bien une racine I-E. :)
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Simplement parce qu'il y a des sons qui restent les mêmes ou qui évoluent de la même manière dans plusieurs langues. Si tu observes le chiffre 2 ou 3 dans les langues IE, tu verras que ca se ressemble dans presque toutes les langues IE:
français trois, latin tres, allemand drei, anglais three, irlandais trí, breton tri, polonais trzy (je crois), russe tri (?), etc. Et ce ne sont pas non plus des emprunts, c'est juste que certains sons sont plus stables que d'autres.
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

et comme le sidi en espéranto (être assis)
C'est Nippon ni mauvais
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Olso wrote:et comme le sidi en espéranto (être assis)
Sauf que l'espéranto n'est pas une arrière petite fille de l'indoeuropéen :lol: . Mais c'est bien de rappeler que l'eo a essentiellement pris dans le vocabulaire des langues indoeuropéennes.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:roll: Le premier qui ouvre un débat sur l'espéranto et sur son (indo)européanité-ou-pas prend mon orange de Noël sur la figure.

*

Oui, *sed "être assis/se mettre assis" est LA grande star des correspondances indo-européennes, avec sa fausse jumelle *steH2 "être debout/se mettre debout".

Tant que vous y êtes, vous pouvez rajouter hezomai en grec (s > h, cf. septuagénaire vs heptagône, et z < d+s) et sidati en sanscrit.

Aucun emprunt là-dedans. Pas plus que pour dům/domus ; vidět/vedere ; nový/novum (en grec : domos, (w)eidon, noos - et ces intellos de Grecs n'ont pourtant pratiquement rien emprunté à ces bouseux mal dégrossis de Latin, non mais ;) ).

:sun: La seule chose que j'aie appris en tchèque, c'était le verbe être (jsim non ? Un truc comme ça), et je peux vous dire que la ressemblance avec le grec ancien me frappe.

Pourquoi cette étonnement de votre part ? Les langues slaves ne sont pas moins indo-européennes que les autres...

Quant au degré de transformation, il ne faut pas croire que les mots sont forcément déformés. Les mots les plus courants - comme les chiffres - sont parfois très semblables entre les langues.


( :sun: Oui, il y a bien un tréma à coïncidence. Mais j'ai dû vérifier moi-même).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1442
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium

Post by damiro »

Donc, pcq le polonais est une langue slave et que les langues slaves son IE...

Ca voudrait dire que les IE ont toutes des origines latines

(Excusez la question, Didine, Sisyphes et autres initiés à la linguistique... Je débute, et chez moi, la question reste entière)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Eh bien, non. :D Ca veut dire que les langues slaves ont des origines indo-européennes, de même que les langues latines. :)

Pour résumer :
Maman = indo-européen
Enfants = langues slaves, latines, germaniques, celtiques, etc...
Post Reply