Petite lettre de voeux

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Alipio
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 27 Dec 2005 06:52
Location: Lyon-FRANCE

Petite lettre de voeux

Post by Alipio »

Bonjour,c'est la première fois que Je viens sur le forum et je le trouve génial.
merci d'abord à tous les bénévoles car c'est du boulot.J'ai parrainé un enfant qu'habite en indonesie et je comunique en anglais avec lui,voici un petit mot que je voudrais l'envoyer et si quelq'un peux m'aider à traduire en Anglais je vous remercie par avance:

"Bonjour T'haes,Je profite de cette carte postal pour te souhaiter une bonne année 2006 ainsi qu'a ta famille.J'espére que t'as passé un bon Noel.Soit sage à l'écolle et n'oublie pas que c'est très important pour ton futur tes études.Je t'embrasse très fort ; Donne moi de tes nouvelles" :D
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Bonjour Alipio, j'ai déplacé ton post dans la bonne section du forum, j'espère que quelqu'un ne tardera pas à t'aider

Bonne journée

Kyl :hello:
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Je propose ceci :

Hello T'haes. I'm sending you this postcard to wish you and your family a happy new year 2006. I hope you had a nice Christmas. Be good at school, and don't forget that studying is very important for your future. Lots of love. Send me some news.


J'ai remplacé "je t'embrasse très fort" par "lots of love", c'est plus idiomatique il me semble. Et je ne suis pas sûre qu'en Indonésie ils s'embrassent autant que nous autres Français ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

ça serait peut-être bien d'essayer de lui écrire dans une langue plus indonésienne, ça rendrait la communication moins impersonnelle...

Sa langue maternelle est-elle l'indonésien, ou bien une des suivantes ? :

Langues de l'Indonésie
Langue officielle : indonésien ou malais indonésien (bahasa indonesia)
Groupe majoritaire : aucune (mais le javanais est la langue la plus parlée)
Groupes minoritaires : plus de 700 langues, dont le javanais, le sundanais, le pesisir du Sud, le madurais, le minangkabau, le malais (officiel), le peranakan indonésien, le bouguinais, le bali, l'aceh, le banjar, le sasak, le makassar, le batak toba, le malais de Riau, le komering, le batak dairi, le gorontalo, le jambi, etc.
C'est Nippon ni mauvais
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Oui mais ce n'est pas forcément facile de trouver un traducteur... A moins que tu n'aies des talents cachés Olso ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

A mon avis tous les gosses de là-bas apprennent le bahasa indonesia à l'école, c'est une obligation.
J'ai encore mes livres de classe et mon dico indonésien de Denpasar mais j'ai tout oublié.
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Je ne parle pas l'indonésien, non, mais :

- je crois que ce n'est pas une langue difficile
- il y en a certainement qui la parlent, sur le forum ou dans nos connaissances
- ce serait intéressant de savoir quelle est la langue maternelle de l'enfant
- au moins, à titre de curiosité
- ... et pour être frustré ... de devoir passer par la langue hégémonique mondiale au lieu de sa langue ;)
C'est Nippon ni mauvais
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Olso wrote:
- ce serait intéressant de savoir quelle est la langue maternelle de l'enfant
- au moins, à titre de curiosité
- ... et pour être frustré ... de devoir passer par la langue hégémonique mondiale au lieu de sa langue ;)
Alipio n'a jamais dit qu'il/elle ignorait tout ça ! :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Maïwenn wrote:Alipio n'a jamais dit qu'il/elle ignorait tout ça ! :)
c'est bien pour ça que je lui ai posé la question !!
déjà 4 messages qu'on en parle sans pouvoir y répondre :(
C'est Nippon ni mauvais
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Olso wrote:Je ne parle pas l'indonésien, non, mais :

- je crois que ce n'est pas une langue difficile
- il y en a certainement qui la parlent, sur le forum ou dans nos connaissances
La réputation de simplicité vient de l'impressionante régularité de sa grammaire. Mais une forme grammaticale simple ne signifie pas forcément qu'elle est simple à utiliser. Il y a un gros effort à fournir pour le vocabulaire, par exemple.

Je ne parle pas bahasa non plus, mais si c'est vraiment urgent, je peux demander au restau javanais en bas de chez moi :lol:

ps. toute l'indonésie apprend le bahasa dans les institutions scolaires. Les régions sans école sont encore nombreuses, cependant, et certaines îles ont une formule linguistique spéciale, comme le bilinguisme plus ou moins officiel de Bali et les subtiles arrangements locaux dans les Moluques.
Alipio
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 27 Dec 2005 06:52
Location: Lyon-FRANCE

voeux de bonne année

Post by Alipio »

Merci à Maïwenn pour la traduction,c'est très gentil.
merci à Olso et aux autres pour l'intérêt apporté au sujet.
Voici quelques explications:

Je suis un Portugais que travaille et vive en France(mes excuses pour les fautes d'orthographe)et mon filleule habite en Indonésie communauté de Kefamenanu; La langue plus courante est le Bahasa.
mais comme je l'écris pas directement je préfère l'anglais car j'ai plus de possibilités de trouver quelqu'un pour m'aider;
Comme je passe par "Plan France",eux ils on quelqu'un pour faire la traduction la bas.

Encore un grand merci :drink:
Post Reply