L'intérêt d'une langue internationale auxiliaire

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply

L'intérêt d'une langue auxiliaire de communication

1) J'y suis favorable, afin d'offrir une solution neutre, et je pense que cela peut marcher
8
17%
2) J'y suis favorable, mais les obstacles à lever sont tels que je doute très fort
4
8%
3) J'y serais favorable, mais c'est une utopie absolue
3
6%
4) Je n'y suis pas favorable. Je préfère le multi-linguisme naturel systématique
17
35%
5) Je suis globalement satisfait du monde linguistique actuel. Donc aucun intérêt
3
6%
6) Je pense qu'il est impossible de faire vraiment émerger une telle langue, faute de base culturelle
6
13%
7) J'y suis totalement opposé d'un point de vue philosophique
5
10%
8) Je n'ai pas d'opinion sur le sujet
2
4%
 
Total votes: 48

User avatar
bcordelier
Membre / Member
Posts: 324
Joined: 08 Oct 2005 00:00
Location: Bretagne. France
Contact:

L'intérêt d'une langue internationale auxiliaire

Post by bcordelier »

Bonjour,

Je voudrais ici lancer un sondage, concernant la perception de l'intérêt, des limites ou de l'illusion d'une langue auxilaire internationale de communication, à côté des langues naturelles existantes.

Le options sont :
1) J'y suis favorable, afin d'offrir une solution neutre, et je pense que cela peut marcher
2) J'y suis favorable, mais les obstacles à lever sont tels que je doute très fort
3) J'y serais favorable, mais c'est une utopie absolue
4) Je n'y suis pas favorable. Je préfère le multi-linguisme naturel systématique
5) Je suis globalement satisfait du monde linguistique actuel. Donc aucun intérêt
6) Je pense qu'il est impossible de faire vraiment émerger une telle langue, faute de base culturelle
7) J'y suis totalement opposé d'un point de vue philosophique
8) Je n'ai pas d'opinion sur le sujet

Question subsidiaire pour ceux qui sont favorables au principe :
a) Opinez-vous pour une langue a posteriori (Esperanto, Ido, Interlingua, etc.)
b) Opinez-vous pour une langue a priori (Volapuk, Kotava, etc.)
c) Je ne sais pas trop

Je voudrais simplement que ceux qui s'exprimeront le fassent de façon pondérée, en essayant de ne pas caricaturer (dans quelque sens que ce soit), avec sa propre sensibilité mais sans développer d'argumentaire trop fouillé et sans s'appuyer sur des citations ou des positions d'uns ou d'autres.

Merci par avance.

Bruno
gfa
Guest

Post by gfa »

Ma réponse est :1
C'est mon côté optimiste...il y a plein de choses que l'on pensait impossible il y a un siècle,et pourtant...
De plus, il existe déjà des "langages" internationaux : les mathématiques, la musique, et je crois que cela n'a pas tué la créativité, l'imagination et la culture de chaque peuple...

Pour la question subsidiaire, ce n'est pas de ma compétence...je vais y réfléchir...
Last edited by gfa on 10 Jan 2006 23:24, edited 1 time in total.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

J'ai voté pour l'affirmation 4 ("Je n'y suis pas favorable. Je préfère le multilinguisme naturel systématique.") Je suis future interprète de conférence avec un pied dans la profession car je travaille déjà de temps en temps. Je vais m'exprimer ici surtout en tant qu'interprète.

Je suis opposée à l'idée d'une langue internationale auxiliaire tout d'abord car le système actuel fonctionne somme toute bien. On trouvera toujours des personnes prêtes à critiquer l'organisation de l'interprétation lors de conférences, mais il faut reconnaître que les éléments soulevés par ces personnes restent minimes comparé à tout ce qu'apporte l'interprétation dans ces réunions.

Je pense également qu'une langue internationale irait à l'encontre de son objectif premier, c'est-à-dire de mettre tout le monde sur un pied d'égalité. L'apprentissage de cette langue ne serait réservé qu'à une élite. Lorsque je suis partie en mission au fin fond de l'Inde, un grand nombre de nos interlocuteurs avaient le tamoul pour langue maternelle. Il y avait donc une double interprétation: tamoul-anglais puis anglais-français. J'imagine mal un paysan indien apprendre cette langue internationale alors qu'il a bien d'autres préoccupations... Et même s'il voulait l'apprendre, il n'en aurait pas forcé les moyens (absence de cours, etc). On pourrait donc voir émerger une sorte de discrimination à l'encontre des personnes ne parlant pas cette langue internationale. Elles seraient exclues de la communication au niveau international. Aujourd'hui, on trouve normal que chacun parle sa langue, on fait alors appel à des interprètes. Le multilinguisme actuel risque de ne plus être la norme si une langue internationale s'impose ou est imposée.

Enfin, c'est dans sa langue maternelle que chacun peut exprimer exactement ce qu'il veut, avec toutes les nuances et précisions qu'il veut apporter. L'expression dans une langue étrangère limite toujours l'orateur d'une manière ou d'une autre. Cette langue internationale resterait une langue étrangère pour tous. Alors autant que chacun s'exprime (plus facilement) dans sa langue maternelle, quitte à faire appel à des interprètes.
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

j'ai voté 5. Je suis globalement satisfait du monde linguistique actuel. Donc aucun intérêt...
C'est à dire que je ne vois pas ce qui fonctionne mal avec le système actuel. Donc aucune raison de le changer...

et toi bcordelier? pourquoi ce sondage?
User avatar
prstprsi
Membre / Member
Posts: 1034
Joined: 01 Nov 2005 11:42
Location: Bratislava, Slovaquie

Post by prstprsi »

Ce qui fait la diffusion et l'intêret d'une langue pour la majorité des gens, c'est l'image qu'ils y associent. Les gens apprennent une langue soit parcqu'ils ont des affinités avec la littérature, soit parce qu'ils vont habiter dans ce pays, soit parce qu'ils rencontrent une personne dont ils tombent amoureux et qu'ils veulent apprendre sa langue...

Et puis je suis d'accord avec Didine pour dire que cela provoquerait beaucoup d'inégalités. Inégalités non seulement sociales (mais bon on est dans le même cas de figure avec l'anglais) mais aussi d'apprentissage: quelle langue pourrait réalistement combiner les différents systèmes linguistiques ?

Mais j'ai voté quatre parce qu'une langue doit être reliée à une littérature, à une musique, à l'Histoire, à une quête, à des gens natifs (excusez-moi les tenants de l'espéranto, qui pensent qu'existent des natifs)...Même dans une optique pragmatique, une langue doit venir d'une culture. Pourquoi "l'américain" est "langue internationale" ? Ne pensez-vous pas que cela a aussi rapport à la culture libérale des E-U ? Une langue est une Histoire !

:hello:
User avatar
BABU
Membre / Member
Posts: 223
Joined: 04 Jan 2006 16:45
Location: Grenoble, France

Post by BABU »

Je debarque un peu dans le monde linguistique, mais je pense que cela fonctionne plutôt bien ainsi. De plus, sur quels critères choisirions nous l'ecriture ou la prononciation d'une telle langue. Cela pose énormement de problèmes pour finalement pas grand chose de nouveau.

J'ai donc voté 5.
新年快樂
gfa
Guest

Post by gfa »

Je précise ma pensée: je crois que le sens de l'avenir va vers une "universalisation" du monde et donc, qu'à long terme, il y aura une langue commune pour l'humanité.Je crois aussi qu'il y aura plus (+)de communication directe entre l'homme et la machine, et donc l'utilisation d'une langue artificielle unique (pour faciliter l'interconnection être humain/ordinateur/robot(?) ). Je pense que nos langues actuelles finiront par disparaître ou se limiteront à 2 ou 3! (ça, c'est mon côté économiste et l'idée que tout tend vers le monopole ou au moins vers l'oligopole).
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

J'ai voté 4.
Au sujet de l'avis du dernier post de gfa, je ne crois pas un instant à l'idée d'une "universalisation" ultime du monde, et j'ai la flemme pour le moment d'expliquer pourquoi et y a mon riz qui est bientôt prêt. ;)

(il me faut tout de même préciser que la miguellie continuera de parler le miguellien à travers les âges :sun: )
User avatar
Kaolyn
Membre / Member
Posts: 1172
Joined: 16 May 2005 20:43
Location: Graz, Autriche

Post by Kaolyn »

J'ai voté 6, et je suis tout à fait d'accord avec prstprsi et didine

par contre ne suis pas d'accord avec toi gfa, peut etre en sommes nous arrivés à un moment ou les frontières des pays sont maintenant dressées et que les langues n'évoluent plus beaucoup, mais qui accepterais de laisser mourir sa langue pour qu'il n'en reste plus que 2 ou 3? Ce serait ignorer des milliers d'années d'histoire et la culture de pays du monde entier que laisser disparaitre sa langue.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24973
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Je suis loin d'être traducteur (et ça n'est pas mon but), c'est donc en "profane" que je m'exprime.
Il me semble qu'une langue internationale (ou en tout cas largement utilisée), existe déjà... en tout cas dans des domaines très précis comme la recherche, le commerce, les nouvelles technologies, ... Cependant, elle est loin de s'imposer dès qu'on aborde des domaines plus humains... ou qu'on arrive dans des régions sans intérêt (ou espoir d'intérêt) économique.
L'emploi d'une langue commune dans ces domaines ne me pose pas de problème, cela facilite énormément la communication... et donc mon boulot.

En dehors de ça, je suis contre.


Je suis d'accord avec ce qu'expose Didine au sujet de l'intérêt du multilinguisme, à savoir que vouloir imposer mondialement une langue commune va renforcer certains clivages et en créer de nouveaux parce que tout le monde ne l'apprendra pas et d'accord aussi sur le fait qu'une personne sera beaucoup moins limitée en s'exprimant dans sa langue plutôt qu'une autre.
Je rejoins aussi prstprsi, sauf peut-être sur "l'américain" qui pour moi s'est surtout répandu par nécessité capitaliste. Jusqu'il y a peu, le dollard était puissant et la langue était donc en position de force.

En ce qui concerne la communication humain/AI il y aura toujours une interface (dans la langue de notre choix) qui elle communiquera (et communique déjà) avec la machine avec un seul et même langage, quelque soit l'endroit. Il faut aller à l'ergonomie, adapter l'outil à l'homme et non l'inverse ; cela passe aussi par s'adapter à la langue qu'il parle.
Last edited by Latinus on 10 Jan 2006 22:01, edited 1 time in total.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
BABU
Membre / Member
Posts: 223
Joined: 04 Jan 2006 16:45
Location: Grenoble, France

Post by BABU »

Entre l'homme et la machine, on a pas finit de chercher un language...
En seulement 2 ans d'études d'informatique, j'ai vu l'incroyable quantité de propositions de languages. Donc, aujourd'hui, je comparerais la scène du langage informatique à celle du monde, chacun s'exprime dans sa langue bien qu'une domine (sur internet en locurence) (Les informaticiens me contrediront peut être!!???). Je ne pense pas que, même à long terme, on tende vers un monde où seul 2 ou 3 langues subsistent, surtout aujourd'hui où, en France en tout cas, on voit ressurgir des patois oubliés. Il me semble evident que, dans quelques années, tous les cours de tous les pays se feront en anglais, ce qui ne fera pas disparaitre pour autant les langues.
Et les gens qui se passionnent pour les langues ne permettraient pas un tel appauvrissement de language, non???
新年快樂
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

voté 4. En fait, je n'adhère pas fondamentalement à la 1ère moitié du prédicat (j'ai pas vraiment d'avis en fait), mais j'adhère entièrement à la 2ème partie.

Et concernant l'anglais, en fait, je pense à peu près la même chose que Lat. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

j'ai voté 1), vous me connaissez ;)

Pas vraiment d'acccord avec ce qu'a dit Prstprsi plus haut, mais ça ne vaut peut-être plus le coup de discuter là-dessus, on a déjà fait couler suffisamment d'encre ... Juste quelques remarques rapides :
prstprsi wrote:Ce qui fait la diffusion et l'intêret d'une langue pour la majorité des gens, c'est l'image qu'ils y associent. Les gens apprennent une langue soit parcqu'ils ont des affinités avec la littérature, soit parce qu'ils vont habiter dans ce pays, soit parce qu'ils rencontrent une personne dont ils tombent amoureux et qu'ils veulent apprendre sa langue...
Il manque la principale raison : parce qu'on n'a pas le choix, "l'anglais ne doit plus être considéré comme une langue étrangère" (Claude Allègre), c'est devenu - quasiment - une discipline obligatoire.
prstprsi wrote: Mais j'ai voté quatre parce qu'une langue doit être reliée à une littérature, à une musique, à l'Histoire, à une quête, à des gens natifs (excusez-moi les tenants de l'espéranto, qui pensent qu'existent des natifs)...Même dans une optique pragmatique, une langue doit venir d'une culture. Pourquoi "l'américain" est "langue internationale" ? Ne pensez-vous pas que cela a aussi rapport à la culture libérale des E-U ? Une langue est une Histoire !
Tu oublies le globish (quel que soit le nom qu'on lui donne), censé être un outil de communication international, déconnecté de la culture anglo-américaine. Censé être ... Non vraiment, l'anglais n'est pas là où il est (seulement) à cause de la culture, et libéralisme n'est pas culture.
(excusez-moi les tenants de l'espéranto, qui pensent qu'existent des natifs)
Lolll :loljump: ce n'est pas une opinion, c'est un fait, j'en connais plusieurs, des -tophones natifs :)

Vaudrait mieux poursuivre la discussion sur un autre fil, ou l'étouffer tout de suite, chers modérateurs ?
C'est Nippon ni mauvais
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

nous pensons que ce seraît intéresssant d'avoir une deuxième langue auxiliaire, mais nous pensons que c'est impossible, parce que il n'y a pas de "globalisation".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

J'ai voté 4, et je suis globalement d'accord avec les partisans de cette affirmation.

Bruno, est ce que tu peux expliquer a priori et a posteriori dans ces deux phrases-là, je ne comprends pas
a) Opinez-vous pour une langue a posteriori (Esperanto, Ido, Interlingua, etc.)
b) Opinez-vous pour une langue a priori (Volapuk, Kotava, etc.)

surtout aujourd'hui où, en France en tout cas, on voit ressurgir des patois oubliés.
Juste un peu de hors sujet, pardonnez-moi ;) Une résurection de langues oubliées en France ? Non... En fait il y a une prise de conscience (populaire, pas gouvernementale) de l'importance des langues minoritaires, mais les langues en elles-mêmes ne ressurgissent pas beaucoup ! Elles perdent toutes des locuteurs. :cry:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply