![:lol: :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Le traducteur arabe [nouveau jeu]
en tout cas merci pour ça, ça fait un petit rayon de soleil dans la journée !flamenco wrote:"Hier encore, j'avais 20 ans, je gaspillais le temps,..."
![:sun: :sun:](./images/smilies/sun.gif)
(je vais être obligée de retirer ce que j'ai dit dans collector, si ça continue...)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Depuis hier, ma cote remonte auprès de toutes les femmes du forum...svernoux wrote:en tout cas merci pour ça, ça fait un petit rayon de soleil dans la journée !flamenco wrote:"Hier encore, j'avais 20 ans, je gaspillais le temps,..."![]()
(je vais être obligée de retirer ce que j'ai dit dans collector, si ça continue...)
![:sun: :sun:](./images/smilies/sun.gif)
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10926
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
![:-? :-?](./images/smilies/icon_confused.gif)
En gros, je suis bloqué sur l'antépénultième traduction, qui est aussi la toute dernière "grosse" combinaison : "on" m'avait promis croate -> espagnol. Après quoi, je ne manquerai jamais de gens pour faire espagnol -> anglais et anglais -> français...
Mais voilà, pas de nouvelle de mon croatophone (Helena ayant déjà fait la précédente combinaison, évidemment). Et je ne sais pas quoi faire : attendre encore, ou supplier un croatophone (ou du moins un yougoslavophone au sens large) d'achever la chose directement - mais qui ?
![:( :(](./images/smilies/icon_frown.gif)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)