En effet moi aussi je trouve que c'est en hongrois ce qu'il y a de plus difficile, et on ne trouve jamais d'explications bien claires.svernoux wrote:la règle générale est plutôt celle-ci :[...] Il n'y a aucune règle absolue et fixe qui permette de s'y retrouver à coup sûr, c'est beaucoup au feeling. Pour ma part, c'est le point de la grammaire russe que je trouve le plus difficile.le verbe imperfectif russe s'intéresse :
- au déroulement de l’action
- à l’action dans sa durée, ou en général
- à l’action répétée devenue activité
- à l’existence et la description d’une action
Le verbe perfectif russe s’intéresse :
- au résultat de l’action
- à l’action en tant qu’événement
- à l’acte unique
- à l’achèvement d’une action qui en permet une autre
[...]
---
EDIT : j'ai oublié de citer mes sources :
http://perso.wanadoo.fr/clavier.cierzni ... pmorph.htm
http://www.ac-rennes.fr/pedagogie/russe ... aspect.htm
Le hongrois a des préverbes (préfixes verbaux) qui parfois modifient profondément le sens et parfois donnent juste une nuance d'aspect "accompli", ce qui est presque toujours le cas pour le préverbe le plus fréquent, meg (dans un dictionnaire hongrois il y a peut-être un dixième du dictionnaire uniquement pour les mots commençant par meg):
- eszi "il est en train de le manger" / megeszi "il le mange en entier" = complétude, accomplissement
- kérdezi "il le demande (il pose la question sans garantie), il s'informe" / megkérdezi "il le demande (en essayant d'avoir la réponse)" = précise quelque chose sur l'objet (complétude, demander "en entier" c'est ici: avoir une réponse) - dans ce cas-là ce n'est pas une grosse différence
- dans le même genre: keresi "il le cherche" / megkeresi "il le cherche (et il va le trouver), il le cherche jusqu'à ce qu'il le trouve"
Je crois que ce n'est pas vraiment ce qui s'appelle "perfectif", mieux vaut peut-être dire "accompli".
Dans un sens futur aussi il y a souvent un préverbe d'accomplissement:
- megeszi "il va le manger" (verbe au présent quand on n'insiste pas spécialement sur le futur avec l'auxiliaire "fog": meg fogja enni "il va (sûrement) le manger"),
peut-être parce que dans le futur on envisage rarement autre chose que l'action accomplie (pas "il va être en train de") ?
Et il me semble que le préverbe a aussi un rôle d'introduction de la suite (cataphorique), la position "dominante" (information nouvelle, "rhème", "topique"), qui est en hongrois juste avant le verbe, ayant tendance à être remplie par un préverbe en l'absence d'un autre élément à cette place (complément, objet comme azt "cela/le/(cataphorique)", etc):
- azt kérdezi, hogy ... "(cela: cataphorique) il demande si ...", nem kérdezi, hogy "il ne demande pas si...", etc / megkérdezi, hogy "il demande si..."
D'ailleurs en français aussi le préverbe "re" (le seul vrai préverbe du français, je veux dire ressenti comme séparé et applicable à pratiquement tous les verbes) n'est pas seulement utilisé pour le sens de départ "à nouveau" (refaire) ou "en retour, dans l'autre sens" (redonner, revenir), il y a aussi des cas où la nuance de sens apportée par "re-" est difficile à expliquer, d'une façon qui ressemble à meg en hongrois: par exemple retrouver, refermer, replier, retomber, rentrer, etc.
-- Olivier