Je suis en quête d'un nom pour un bulletin d'information sur l'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé dont l'acronyme très utilisé est ETMIS.
En cherchant sur le web, j'ai cru m'apercevoir que ETMEK (mot turc)serait le verbe d'origine de ETMIS et que ce mot signifierait : faire, payer, pratiquer.... Est-ce que je me trompe? Si non, comment est relié le mot ETMIS avec le mot ETMEK ? Est-ce le passé? La forme interrogative?
Ou suis-je dans les patates?
Merci de m'éclairer
ETMEK? ETMIS?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
J'ai étudié le suffixe "-miş" il n'y a pas longtemps.
Etmek c'est le verbe faire "et-" suivi du suffixe "-mek" qui correspond à notre infinitif.
"-miş" est un suffixe qui a trois significations:
1) il sert à relater un fait auquel on n'a pas assisté
ex: Mehmet evlenmiş = Mehmet s'est marié, paraît-il.
2) on constate le résultat d'une action.
ex: en passant devant la porte de votre voisin vous constatez que le facteur a déposé le journal. Gazetisini (son journal) kapıya (à la porte) bırakmış (a laissé) = Ah, il a laissé son journal à la porte.
3) c'est un participe passé. ex: geçmek = passer, geçmiş = passé
etmek = faire, etmiş = fait
Etmek c'est le verbe faire "et-" suivi du suffixe "-mek" qui correspond à notre infinitif.
"-miş" est un suffixe qui a trois significations:
1) il sert à relater un fait auquel on n'a pas assisté
ex: Mehmet evlenmiş = Mehmet s'est marié, paraît-il.
2) on constate le résultat d'une action.
ex: en passant devant la porte de votre voisin vous constatez que le facteur a déposé le journal. Gazetisini (son journal) kapıya (à la porte) bırakmış (a laissé) = Ah, il a laissé son journal à la porte.
3) c'est un participe passé. ex: geçmek = passer, geçmiş = passé
etmek = faire, etmiş = fait