Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
Olivier
- Membre / Member
- Posts: 3176
- Joined: 14 Jun 2002 02:00
- Location: Toulouse
Post
by Olivier »
j'essaie pour le hongrois: a különbözőségek gazdagítanak
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
Youls
- Guest
Post
by Youls »
Je remercie beaucoup ceux qui ont commencé à traduire cette phrase !
Pc 2 c'est en quoi que tu a marqué en dessous du portugais ?
-
didine
- Freelang co-moderator
- Posts: 9989
- Joined: 15 Sep 2002 15:33
- Location: Bruxelles
Post
by didine »
Youls wrote:Pc 2 c'est en quoi que tu a marqué en dessous du portugais ?
La traduction en
sanskrit.

-
SuDiKa89
- Guest
Post
by SuDiKa89 »
Oki ! Merci pour le lien !
-
michka
- Membre / Member
- Posts: 1101
- Joined: 20 Jun 2005 17:45
- Location: Paris
Post
by michka »
juli wrote:en italien: Le differenze ci arricchiono.
Petite correction: Le differenze ci arricch
iscono.

Autrement, moins littérale, mais plus courant :
La diversità è fonte di ricchezza.

Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
-
Fiona
- Membre / Member
- Posts: 71
- Joined: 13 Jun 2005 15:22
- Location: Netherlands
Post
by Fiona »
en néerlandais: De verschillen verrijken ons.
-
Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
Post
by Bloodbrother »
Fuokusu wrote:Japonais :
違いは私を充実させます。
Chigai wa watashi o jûjitsu sasemasu.
Pron. : tchigaï wa watashi o djou:djitsou sasémas'.
Je dirais plutôt 違いは私たちの心を豊かにする。 (chigai wa watashitachi no kokoro wo yutaka ni suru)
過猶不及
-
Youls
- Guest
Post
by Youls »
Merci beaucoup à tous !!
Ya pas en arabe, hébreu ... et pllein d'autres ? aller svp !!!

-
J
- Membre / Member
- Posts: 591
- Joined: 30 May 2005 19:04
- Location: Sunny England
-
Contact:
Post
by J »
Pour l'anglais, je ne peux penser qu'à :
Differences enrich us. 
-
skirlet
- Guest
Post
by skirlet »
Russe:
Различия нас обогащают
-
bharato sinto
- Membre / Member
- Posts: 28
- Joined: 24 Jan 2009 17:13
Post
by bharato sinto »
leelou wrote:romani : uladipe bujarav amen
pas bien compris cette phrase..............
en romani;
o vavéripèna barvalyarén amèn. Les différences nous enrichissent.
जीन कोदीवैस नग़ हम प्रीन्जेर्दे हर नात्सिया
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !