la langue kabyle

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jasmin melody
Guest

la langue kabyle

Post by jasmin melody »

Bonjour tout le monde...
Connaissez vous la langue du peuple berbère? Le mot berbère signifie LIBRE en kabyle. Les berbères sont les personnes autoctones des pays de l'Afrique du nord ;Algérie, Tunisie, Maroc et la Lybie...Certains parlent toujours cette langue, d'autre l'ont échangée contre l'arabe. Ma langue maternelle est le KABYLE. Je suis née en Algérie. Beaucoup de personnes sont tuées par le gouvernement algériens parce qu'elles demandent l'officialisation de la langue des BERBERES.
Y'a-t-ils d'autres langues au monde pour lesquelles une personne peut mettre sa vie en danger rien que pour la voir enseignée dans les écoles???
Jasmin melody :roll:
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Il y a peu de pays où les langues minoritaires sont vraiment bien considérées. Mais on en arrive rarement à risquer sa vie en essayant de les promouvoir. Du moins pas quand la revendication est uniquement linguistique. Mais quand elle se couple de politique c'est là qu'elle devient dangereuse... Bon courage Jasmin Melody

:hello:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Ce n'est pas le mot "berbère" qui signifie libre mais le nom synonyme "amazigh" (=homme libre), "imazighen" au pluriel.
"Berbère" vient du grec et veut dire "étranger".
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

mansio wrote:Ce n'est pas le mot "berbère" qui signifie libre mais le nom synonyme "amazigh" (=homme libre), "imazighen" au pluriel.
"Berbère" vient du grec et veut dire "étranger".
En fait l'origine exacte du nom "berbère" n'est pas très claire... On a longtemps pensé que c'était l'adaptation du mot "barbaros" (barbare, donc), mot qui en soi n'est pas péjoratif en grec et désigne tout étranger ne parlant pas grec. Lequel mot, dit-on souvent, est une onomatopée désignant le bruit que l'on entend quand on écoute un étranger dont on ne comprend pas la langue, analogue au gazouillement des oiseaux.

Mais on dit aussi que la racine BRB aurait existé indépendemment des Grecs en Kabylie et qu'on la trouverait sur certaines inscriptions (puisque l'alphabet tifinagh est très ancien, sans parler des inscriptions puniques).

En tout cas la confusion a dû exister. Jusqu'au 19e siècle, on parlait de "Barbarie" pour désigner le pays berbère, voire parfois toute la côte maghrébine (l'adjectif étant "barbaresque").
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Post by patmos »

C'est un nom utilisé en botanique et dans quelques langues (en russe notamment) pour un genre d'arbustes (Berberis, épine vinette en français).
Je viens de regarder l'origine du mot, j'ai trouvé "viens de l'arabe "berberys" utilisé pour désigner le fruit de cet arbuste" !
mansio
Membre / Member
Posts: 471
Joined: 13 Mar 2005 18:03
Location: Alsace

Post by mansio »

Je ne voyais pas trop le rapport entre les Berbères du Maroc, d'Algérie et de Tunisie et les Grecs, jusqu'à ce que je me suis rappelé que ces derniers avaient colonisé la Cyrénaïque. C'est probablement de cet endroit qu'est venue l'appellation "berbère".
Post Reply