bribri wrote:äme
Toi aussi t'attrapes la maladie contagieuse des trémas ?

Depuis que j'ai commencé le finnois, je mets des trémas partout en français sans le faire exprès.
Ben, pour répondre à ta question, c'est difficile à dire : tout dépend de ce que tu entends par faire des phrases. Genre, le premier jour que j'ai dû commencer à apprendre le finnois, je pouvais te sortir par coeur "Opin suomea". Ensuite, en partant de ce genre de phrases, j'ai fini par me rendre compte que "suomea" était le partitif de "suomi" et que, si j'apprenais le partitif/accusatif/nominatif (selon les verbes), je pouvais former des phrases en remplaçant "suomea" par d'autres mots. Ensuite, il ne me restait plus qu'à apprendre quelques verbes. J'en suis arrivé à former des phrases simples au bout de trois-quatre jours : "Olen belgialainen" "Puhun ranskaa", etc.

Ensuite, si j'apprenais d'autres personnes pour les verbes, je pouvais encore former plus de phrases. Avec d'autres cas, je pouvais rajouter des compléments. Et ainsi de suite, pour pouvoir écrire de plus en plus de trucs de manière de plus en plus complexe... Mais j'ai pas encore fini.
