Une petite question en anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7385
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

gfa wrote:Et ce matin, j'avoue que ma traduction générale me semble un peu bizarre !
Je pense que la phrase est construite comme ceci : L'Autorité palestinienne s'apprêtait à de nouveaux troubles, après que le siège israélien (...) ait (ou plutôt a) provoqué une vague sans précédent, etc.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
gfa
Guest

Post by gfa »

Merci Beaumont ! :hello:
Post Reply