Tout le monde utilise ce "lol" pour signifier les rires, mais la traduction littérale est une que je ne saurais pas faire en français... laughing out loud. "En train de rire à haute voix" ? "Risant à haute voix"

Mais les 2 autres lol souvent employés par les anglophones, "lmao" (laughing my arse/ass off) et "rofl" (rolling on the floor laughing), je ne saurais pas traduire non plus. Je ne sais pas comment vous exprimeriez tous ces -ing dans un tel contexte... et avec le "lmao" c'est particulièrement le "off" qui me gêne, sans doute parce que ce mot n'existe pas vraiment en français n'est-ce pas? mais peut-on "laugh" quelque chose "off" ? Ou faudrait-il utiliser une explication plus longue pour exprimer cette idée?
Alors si possible j'aimerais avoir une traduction de
Laughing out loud
Laughing my ... off (désolé, utlisez un mot différent si vous voulez)
Rolling on the floor laughing.
Merci
