Traduction anglais français...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Pierrot
Guest

Traduction anglais français...

Post by Pierrot »

Bonjour à tous,

je viens d'écrire un texte pour une chanson en anglais et je voulais savoir si le texte bien qu'imagé est correcte d'un point de vue langagier... Merci d'avance...

Let them take your place,
Below you there is no grace
To be found

This is time to feel the breathe
Of the psychic loving nation
Turn on

Hear the sound of their whisper
Deep inside the smashing monster
Rebound

As a falling shooting star
You’ll be freezing you’ll be found
Outside the door

No one to care
No one to love
So many fucking desperate faces all around
Pierrot
Guest

Post by Pierrot »

si ca veut vraiment rien dire vous pouvez aussi me le dire ...Merci
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

salut

qu'est-ce que tu veuxdire par 'correcte d'un point de vue langagier'.

personellement, je peux dire que c'est en anglais grammatical.

niveau sens, que veulent dire:

Below you there is no grace
To be found

smashing monster
pierrot
Guest

Post by pierrot »

below you there is no grace to be found: notion imagée du vide émotionnel

Smashing monster: notion imagée du concept sociètaire
Post Reply