Demandeur dans le sens de la personne qui fait une demande. La difficulté est que parfois le "demandeur" est au téléphone (je pense que "caller" marcherait très bien), mais parfois la demande se fait par e-mail ou par petit mot doux, etc. Voici les traductions qui me viennent en tête :
caller (téléphone seulement)
claimant (trop légal)
requestor (qui me fait penser à une machine)
requisitioner (sp?)
Merci!
Comment traduire "DEMANDEUR" en anglais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Le sujet va être déplacé mais je réponds quand même : j'aime bien requestor ou inquirer, mais ça dépend des contexte. Je suis pas sûre qu'on puisse trouver un terme générique qui aille dans tous les contextes.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it