petite correction en allemand et espagnol (+ traduc anglais)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

petite correction en allemand et espagnol (+ traduc anglais)

Post by Shirin »

Bonjour à tous,

Pourriez-vous SVP m'aider à corriger ces 2 phrases ? Et si quelqu'un pouvait aussi me la traduire en anglais parce que c'est une langue que je ne parle pas. Merci :-)

Dans le cas de non réception du nombre de pages indiqué, veuillez me le faire savoir.

Si Usted no recibe el número de páginas indicado, avise me por favor.

Wenn Sie die angegebene Seitenzahl nicht erhalten, teilen Sie es mir bitte mit.

Merci à tous pour votre aide !

Shirin
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: petite correction en allemand et espagnol (+ traduc angl

Post by svernoux »

Shirin wrote:Wenn Sie die angegebene Seitenzahl nicht erhalten, teilen Sie es mir bitte mit.
Je suis pas sûre que ça marche, Seitenzahl... Pour plus de sûreté, je mettrais autrement, à moins que qn ne confirme.
Je dirais :
Bitte teilen Sie mir mit, wenn sie die angegebene Anzahl (von) Seiten nicht erhalten.
Mais bon, c'est juste une préférence, sinon y'a rien de faux.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Katya
Guest

en anglais

Post by Katya »

Bonjour!
Je suis tombee sur ce site par hasard. Il me semble qu'on a des discussions linguistiques assez interessantes. :D
En anglais le phrase serait
"If you do not recieve the indicated number of pages, please inform me."
Pardon pour les erreurs de francais. C'est trois ans je ne l'ai etudie.
Gravier
Membre / Member
Posts: 28
Joined: 27 Feb 2006 06:54
Location: New York

Re: petite correction en allemand et espagnol (+ traduc angl

Post by Gravier »

Shirin wrote:
Dans le cas de non réception du nombre de pages indiqué, veuillez me le faire savoir.

Si Usted no recibe el número de páginas indicado, avise me por favor.

Wenn Sie die angegebene Seitenzahl nicht erhalten, teilen Sie es mir bitte mit.
'Please let me know if you did not receive the indicated number of pages. / the number of pages indicated above' si tu indiques le nombre de pages un peu avant.

Et c'est une preference personnelle, aussi.
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin »

Merci beaucoup à tous les 3 pour votre aide :)

Personne pour l'espagnol ?!
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Re: petite correction en allemand et espagnol (+ traduc angl

Post by arkayn »

Mais si, voyons. ;)

Si Usted no recibe el número de páginas indicado, aviseme por favor.

Ou pour garder la même formule qu'en français :

En caso no reciba el número de páginas indicado, aviseme por favor.

Et de façon plus formelle :

En caso no reciba el número de páginas indicado, le ruego avisarme por favor.

:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin »

haaaa merci beaucoup arkayn :D
Et en plus j'ai le choix :)

A bientôt :hello:
Post Reply