Ausstellungsschrank

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Ausstellungsschrank

Post by Shirin »

Bonjour à tous,

Comment traduirait-on "Ausstellungsschrank".
Armoire d'exposition ?

Merci pour votre aide :)
User avatar
AmL
Membre / Member
Posts: 170
Joined: 14 Apr 2004 09:49
Location: Le Mans

Post by AmL »

Bonjour!
Je ne connais pas l'allemand.. :roll: mais en français, il me semble que les "armoires d'exposition" sont appelées "vitrines".
every poet is a thief, all kill their inspiration then sing about the grief...
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin »

Oui c'est parce que dans ma phrase, le mot vitrine est dit 2 fois dans la même phrase et on semble parler de 2 choses différentes : Vitrinenschrank und Ausstellungsschrank.

Mais parès réfléxion je me demande si je ne vais pas parler de présentoir. Si quelqu'un a une meilleur idée... !!

En tout cas merci AmL :)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Shirin wrote:Vitrinenschrank und Ausstellungsschrank.
D'un point de vue allemand, c'est pareil - à ceci près que Ausstellungschrank est un terme générique.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

D'accord avec elie. Ceci dit, il est vrai que ça ne mange pas de pain de parler de présentoir ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin »

Oui c'est ce que je me dis aussi ! J'ai quand même mis les 2 ! J'espère que ce ne sera pas mal pris :)
Merci à tous les 2 !!
Post Reply