
Texte latin:
Matronas in conviviis inveniunt. Lucretia vero cum ancillis in lanifico erat. Tum Lucrétiam tyranni filius cupit. Itaque in umbra nocturna improviso revenit et Lucretiam violat. Lucretia servum ad virum mittit et gladio se interficit.
Collatinus et Junius Brutus,Collatini amicus, jurant : "Tarquinios expellere debemus, quia patriae obsunt." Arma capiunt et Lucretiam in forum ad Vestae aram portant.
Ci dessous ma traduction
Elles trouvèrent, les dames, au festin. Lucrèce était vraiment avec ses servantes sur le travail de la laine. Alors, le fils tyranisé désire Lucrèce. Et ainsi, c'est pouquoi, dans la nuit sombre, à l'improviste, il revient et viole Lucrèce envoie par un esclave un poison et se tue avec un glaive.
Colin et Jean Brutus jurant amitié à Colin : "Les Tarquins doivent être chasser parce qu'ils font obstacle à la patrie." Ils prennent les armes, et portent Lucrèce dans le forum auprès de l'autel de Vestae.
Merci beaucoup de votre compréhension vous pourez me joindre sur cette adresse : letigreetemmactrodelaball @ hotmail.fr . Merci beaucoup j'attend avec impatience votre réponse ! Merci.

