Surtout qu'il me semble que JRR Tolkien a réellement créer cette langue avant de l'intégrer dans ses bouquins. Alors pourquoi pas?... en tout cas meme si ça servirait à rien, ça pourrait etre drole de le faire
A quand un dictionnaire Elfique - Français lolll
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
Gandalf le Blanc
- Guest
A quand un dictionnaire Elfique - Français lolll
Et oui vu le succès de la trilogie du Seigneur des Anneaux, je me demande si ya pas moyen de faire un dico qui Traduit l'Elfique!
Surtout qu'il me semble que JRR Tolkien a réellement créer cette langue avant de l'intégrer dans ses bouquins. Alors pourquoi pas?... en tout cas meme si ça servirait à rien, ça pourrait etre drole de le faire
Surtout qu'il me semble que JRR Tolkien a réellement créer cette langue avant de l'intégrer dans ses bouquins. Alors pourquoi pas?... en tout cas meme si ça servirait à rien, ça pourrait etre drole de le faire
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
J'avoue être un peu réticente. Un dictionnaire, même gratuit, supposerait sans doute contrat à signer. Comme le risque de ne pas en respecter un terme un jour, par méconnaissance de ce langage singulier : celui du droit.
Qui nous garantirait que ce travail ne serait pas un jour commercialisé ?
Par exemple si nous n'avons pas su lire la clause 1111188888888G472 ?
Tout ça pour ça !
Qui nous garantirait que ce travail ne serait pas un jour commercialisé ?
Par exemple si nous n'avons pas su lire la clause 1111188888888G472 ?
Tout ça pour ça !
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
-
Guest
- Guest
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Point de mauvais point.Anonymous wrote:(...)Un mauvais point pour Beaumont
Bernard
« la défense et la diffusion des langues dites "naturelles", par opposition aux langues artificielles, reste une priorité sur Freelang »C'est un choix qui est énoncé. Une volonté, qui a donné naissance à un site.
Site personnel, comme le rappelle Serenita, et qui permet tant d'échanges.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Tout va bien pour ma part, j'ai bien pris tous les commentaires.
Effectivement l'espéranto est l'exception qui confirme la règle, puisqu'il y a un dictionnaire et même toute une version espéranto du dictionnaire.
Pour le sanskrit, quelques explications rapides ici :
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf ... scrit.html
Je ne suis pas contre les langues artifcielles, mais gérer des projets de dictionnaires sur Freelang demande du temps et de l'énergie, et comme on ne peut pas tout faire, la priorité est donnée aux langues naturelles. Mais c'est juste une question de priorité, ce n'est pas un choix "politique" ou définitif.
Effectivement l'espéranto est l'exception qui confirme la règle, puisqu'il y a un dictionnaire et même toute une version espéranto du dictionnaire.
Pour le sanskrit, quelques explications rapides ici :
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf ... scrit.html
Je ne suis pas contre les langues artifcielles, mais gérer des projets de dictionnaires sur Freelang demande du temps et de l'énergie, et comme on ne peut pas tout faire, la priorité est donnée aux langues naturelles. Mais c'est juste une question de priorité, ce n'est pas un choix "politique" ou définitif.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
