anglais - français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

anglais - français

Post by jofra »

Petite phrase s.v.p.

stop the voice in your head criticizing everything that you do and everyone that is around you.

La traduction que j'ai:

Faites taire la petite voix intérieure négative qui s’emploie à critiquer tout ce que vous faites ainsi que votre entourage.

j'hésitais un peu avec la fin de la phrase: ... ainsi que votre entourage

Qu'en pensez-vous?

Merci beaucoup!
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

Bonjour Joffra ;)

Ta traduction me paraît correcte.

Le "négative" est un ajout dont tu pourrais peut-être te passer, mais en même temps ça coule bien en français...

Pour la fin, la solution "entourage" me paraît très bien.
On peut peut-être penser à "ceux qui vous entourent", mais ça n'est qu'une variante...


Voilà :).
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

Post by jofra »

Merci Isis!

Bonne fin de semaine!
Post Reply