français-polonais svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Dragoon
Guest

français-polonais svp

Post by Dragoon »

Salut je voudrais savoir quelques petites expressions d'amour pour dire à ma copine qui est d'origine polonaise :lovers:
vous pouvez me traduire "tu es celle que j'attend depuis toujours" et si vous connaissez d'autres phrase de ce genre mettez les en français puis en polonais
merci d'avance. :hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: français-polonais svp

Post by didine »

Dragoon wrote:"tu es celle que j'attend depuis toujours"
Je dirais "Jesteś tą, którą od zawsze szukałem".

:hello:
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Eh bien ! Les posts se font chauds à l'approche de cette fin d'année :hot:
My life is perfect... because I accept it as it is
joannak
Guest

Rep.

Post by joannak »

Je dirais plutot : "Jesteś Tą, na którą od zawsze czekałem."
Salutations,
Joanna
Dragoon
Guest

Post by Dragoon »

Merci beaucoup mais laquelle est la bonne ?
joannak
Guest

Hesitation ? Voila la reponse :)

Post by joannak »

Salut,

Si tu veux dire " tu es celle que j'attends depuis toujours" tu peux dire :
1) Jesteś Tą, na którą od zawsze czekałem.
ou bien
2) Jesteś Tą, na którą zawsze czekałem.

ATTENDRE = CZEKAĆ

___________________________________________________

Par contre, si tu veux dire en polonais "Jesteś tą, którą od zawsze szukałem" (proposition de Didine), en français ce sera "Tu es celle que je cherchais toujours".
CHERCHER = SZUKAĆ en polonais

Salutations,
Joanna
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Hesitation ? Voila la reponse :)

Post by didine »

joannak wrote:Par contre, si tu veux dire en polonais "Jesteś tą, którą od zawsze szukałem" (proposition de Didine), en français ce sera "Tu es celle que je cherchais toujours".
CHERCHER = SZUKAĆ en polonais
Joanna a raison, je n'avais pas fait très attention en traduisant. :confused:
Dragoon
Guest

Post by Dragoon »

Merci beaucoup les filles, ma copine va être super contente :D
Au fait, comment on prononce "je t'aime" en polonais parce que sur ce site on dit comment ça s'écrit mais on donne pas la prononciation !!!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Dragoon wrote:Merci beaucoup les filles, ma copine va être super contente :D
Au fait, comment on prononce "je t'aime" en polonais parce que sur ce site on dit comment ça s'écrit mais on donne pas la prononciation !!!
pour la phonétique, c'est là : viewtopic.php?t=2064&highlight=je+taime
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply