Traduction en français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
raymas
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 May 2006 20:38

Traduction en français

Post by raymas »

Bonjour,

Quelqu'un peut me dire ce que veut dire (automobile)


Cylinder Honing =

Flywheel Grinding=

Merci!

Raymond
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

je ne connais pas les termes techniques mais je propose

Cylinder Honing = l'action d'aiguiser le(s) cylindre(s)
Flywheel Grinding= l'action d'aiguiser le volant (d'embrayage)

grind et hone ont un peu près le meme sens.

toutefois, pour moi, la premiere phrase n'est pas logique puisque les cylindres sont les vides..
raymas
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 May 2006 20:38

Traduction en français

Post by raymas »

Merci Anthos,

Ca semble bizarre! On est tellement habitué de dire les mots en Anglais, ici, au Québec!!! Mais il faut apprendre...!

Que Dieu te bénisse abondamment, toi et ta famille

Raymond
Jehanx
Membre / Member
Posts: 20
Joined: 27 Jun 2006 00:06
Location: Montpellier
Contact:

Post by Jehanx »

ANTHOS wrote:je ne connais pas les termes techniques mais je propose

Cylinder Honing = l'action d'aiguiser le(s) cylindre(s)
Flywheel Grinding= l'action d'aiguiser le volant (d'embrayage)

grind et hone ont un peu près le meme sens.

toutefois, pour moi, la premiere phrase n'est pas logique puisque les cylindres sont les vides..

Cylinder Honing = (ré)alésage de cylindre
(suite à une usure cylindre/piston, si le cylindre est rayé, provoquant des
pertes de compression, on procède au réalésage des cylindres et à la re-segmentation des pistons)

Flywheel Grinding= rectification du disque d'embrayage
raymas
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 24 May 2006 20:38

traduction en francais

Post by raymas »

Merci Jehanx

Ca me semble plus précis! C'est vraiment un problème pour moi!


J'apprécie! Encore merci!


Raymond
Jehanx
Membre / Member
Posts: 20
Joined: 27 Jun 2006 00:06
Location: Montpellier
Contact:

traduction en francais

Post by Jehanx »

Bonsoir Raymond,

Heureux de pouvoir rendre service ! :D

A charge de revenche à l'occasion pour un domaine que je maîtriserais moins.

Cordialement

Jehanx
Post Reply