Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
Sebxoii
- Membre / Member
- Posts: 47
- Joined: 29 Sep 2005 18:01
- Location: Brest/Paris
Post
by Sebxoii »
Salut à tous
Juste une petite question idiote : comment diriez-vous ( écririez-vous aussi

), "blague à part" ou "plus sérieusement" en anglais ?
Si possible de manière courante ( pas trop guindée ), et aussi plus "argotiquement".
Merci d'avance.
Cordialement, Sébastien.
-
ANTHOS
- Membre / Member
- Posts: 2804
- Joined: 27 Mar 2004 23:06
- Location: Barcelona
-
Contact:
Post
by ANTHOS »
but seriously though...
-
Sebxoii
- Membre / Member
- Posts: 47
- Joined: 29 Sep 2005 18:01
- Location: Brest/Paris
Post
by Sebxoii »
ANTHOS wrote:but seriously though...
Merci bien.
Mais tu n'as rien de moins formel, ou plus proche de "blague à part"
-
Katya
- Membre / Member
- Posts: 85
- Joined: 05 May 2006 14:16
- Location: Philadelphia, USA
Post
by Katya »
Oui, pour "blague a part" nous disons "all joking aside"
-Katya
-
Sebxoii
- Membre / Member
- Posts: 47
- Joined: 29 Sep 2005 18:01
- Location: Brest/Paris
Post
by Sebxoii »
Ok merci.
Je pensais connaître une autre formulation, mais j'ai du me tromper.
Merci encore à vous deux.

-
J
- Membre / Member
- Posts: 591
- Joined: 30 May 2005 19:04
- Location: Sunny England
-
Contact:
Post
by J »
on peut aussi dire "joking aside" ou "all jokes aside"
-
Sebxoii
- Membre / Member
- Posts: 47
- Joined: 29 Sep 2005 18:01
- Location: Brest/Paris
Post
by Sebxoii »
Ça doit être ça
Merci à tous.