Sur un forum consacré au paranormal, un petit rigolo s'est amusé à nous pondre cette phrase, hurlée comme il se doit pendant un exorcisme par un enfant (sic !).
Nio verk to mukriel chymol try wlomart vlo...
On dirait un mélange de russe, d'anglais, de same, d'allemand peut-être...
Au moins, c'est un canular bien fait pour une fois. J'aimerais donc lui proposer la traduction de ce texte faîte par un expert es démonologie.
Moi j'avais regardé ton post mais "mes langues à moi" ne sont pas représentées... je ne peux donc pas te donner un coup de main, même avec la meilleure volonté du monde !
Tiens je passais par là par hasard, je ne sais pas si ça va aider mais....
Je sais que verk veux dire "Livre" en islandais, que le Chymol est un médicament bien connu pour les remède de grand mère (un truc pour la peau il me semble)....et que Wlomart est le nom propre utilisé par tous les américains pour ne pas citer le magasin de grand enseigne américain qui a un nom proche de celui ci...
nio => ca peut vouloir dire 9 en suédois
verk => ca fait étrangement penser à werk, travail en néerlandais mais c'est tou ce que je peux faire pour toi mon ami, désolé.
Partant du fait que c'est un canular, mais que son auteur n'est pas linguiste à la base, il n'aura pas poussé le vice jusqu'à composer la phrase à partir de langues existantes.
Il se sera contenté d'inventer quelques mots sans signification, je pense.
Merci à toi aussi.
Mais si c'est vraiment un démon qui crie pendant un exorcisme, je vous tiendrai au courant. Ce n'est pas tous les jours qu'on peux apprendre une nouvelle langue.