Bonjour,
que signifie 'Nam ta rada'et 'pusu' ,envoyé par un ami tchèque d'origine slovaque!
Merci
traduction du tchèque
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Hartza
- Membre / Member
- Posts: 133
- Joined: 21 Aug 2004 11:36
- Location: Ce quartier qui résonne dans ma tête...
- Contact:
'lut,
Děkuju, ou děkují en tchèque.
Mám tě rád : je t'aime / je t'aime beaucoup. (ambigu).
Miluju tě : je t'aime. (amour, aucune ambiguïté).
Tak ide život : ainsi va la vie, en slovaque.
Je me permet d'ajouter : "pusa" au nominatif, "(posílám) pusu" : (j'envoie) un baiser à l'accusatif.
Cordialement.
Děkuju, ou děkují en tchèque.
Mám tě rád : je t'aime / je t'aime beaucoup. (ambigu).
Miluju tě : je t'aime. (amour, aucune ambiguïté).
Tak ide život : ainsi va la vie, en slovaque.
Je me permet d'ajouter : "pusa" au nominatif, "(posílám) pusu" : (j'envoie) un baiser à l'accusatif.
Cordialement.
Last edited by Hartza on 13 Jul 2006 14:33, edited 3 times in total.
Et l'image qui te possède te fait survivre dans l'insomnie et dans l'angoisse
C'est toujours près de toi cette image qui passe
C'est toujours près de toi cette image qui passe
Je me permets d'ajouter un petit quelque chose même si Hartza a parfaitement répondu:
mam ta rad(a) est pour certaines personnes sans ambiguité. Cela dépend de la personne. Certaines l'utilisent comme "milujem ta/miluju te".
Pour pusa/pusu. On ne l'utilise jamais au nominatif car comme l'a dit Hartza, on sous entend le verbe envoyer ou faire.
Pour merci, il y a aussi "dik(y)"
mam ta rad(a) est pour certaines personnes sans ambiguité. Cela dépend de la personne. Certaines l'utilisent comme "milujem ta/miluju te".
Pour pusa/pusu. On ne l'utilise jamais au nominatif car comme l'a dit Hartza, on sous entend le verbe envoyer ou faire.
Pour merci, il y a aussi "dik(y)"