Question subsidiaire, est ce que quelqu'un voudrait bien me traduire, même dans les grandes lignes ce qui s'y raconte?
Allez siouplé, à gagner heu, la gratitude du groupe le plus fauché de l'hexagone et une entrée gratos à un concert près de chez toi si jamais on n'y joue un jour.
le traducteur slovaque/tchèque/roumain est de retour j'ai regardé la page mais y'a pas mal de trucs : tu as besoin de traduire quoi?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
y'a beaucoup de tchat : ce sont apparemment des habitués qui discutent entre eux de ce groupe. pour résumer, on peut lire : disque génial, groupe sympa ne se prenant pas au sérieux, joyeusement allumés, on s'amuse sans pour autant qu'il y ait une orgie de riffs, un air de slipknot, on croyait s'en lasser rapidement mais on l'écoute en boucle, on en voit pas tous les jours des comme ça..
c'est à peu près tout, comme je disais, les habitués parlent entre eux, ce qui revient dans leurs messages c'est ce que j'ai traduit
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved