votre opinion s.v.p. (anglais-français)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

votre opinion s.v.p. (anglais-français)

Post by jofra »

Je corrige présentement un livre de recettes, pourriez-vous me donner votre opinion quant à cette traduction s.v.p.

That's why I think of it as alchemy and not normal kitchen chemistry that makes old-fashioned preservation techniques taste right in the 21st century

C’est pourquoi, je pense que c’est bien plus du ressort de l’alchimie, que de la chimie habituelle de cuisine, que, au 21e siècle, les anciennes techniques de conservation puissent garder le bon goût des aliments en conserve.

Merci beaucoup!
User avatar
Dagi
Membre / Member
Posts: 46
Joined: 24 Jun 2006 18:51
Location: Un peu partout dans l'Europe...

Post by Dagi »

C'est pourquoi je pense que c'est plutôt l'alchimie que d'habituelle chimie de cuisine, qui fait que ces anciennes techniques de conservation puissent s'accorder aux goûts de 21s.


C'est comme ça que j'ai comprise la phrase originale... :D
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Je propose le suivant mais ce n'est pas clair

C'est pourquoi je pense que c'est plutôt l'alchimie que d'habituelle chimie de cuisine qui fait que les bonne vieilles techniques de conservation sont ce qu'il faut pour le 21ieme siecle.

Vu la structure, that renvoie à normal kitchen chemistry. peut-etre ce n'est pas le cas (et dans ce cas, onaurait du utiliser les virgules)

Je pense 'taste right' est figuratif
Cati
Guest

Post by Cati »

Ce serait pas plutôt L'habituelle chimie de cuisine plutôt que D'habituelle... ?
tocamesousCAT
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 21 Jul 2006 21:26
Location: Catalunya

Post by tocamesousCAT »

Et si on commence avec C'est pour ça...? À mon avis c'est pourquoi... parait une traduction très littérale. Mais bien sûr c'est ma modeste opinion.
Cati
Guest

Post by Cati »

Ben disons que "c'est pourquoi" est très français donc ce n'est pas parce que ce sont les mêmes mots qu'en anglais que c'est mauvais.
Je trouve que "c'est pour ça" va amener une suite lourde....
jofra
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 19 Apr 2006 03:46

Post by jofra »

Merci beaucoup à tous!
User avatar
Dagi
Membre / Member
Posts: 46
Joined: 24 Jun 2006 18:51
Location: Un peu partout dans l'Europe...

Post by Dagi »

Cati wrote:Ce serait pas plutôt L'habituelle chimie de cuisine plutôt que D'habituelle... ?
Oui, bien sur! J'ai d'abord écrite une version litterale, puis j'ai corrigés mes propres erreurs (pas tous apparement!) et ANTHOS a surement copié/collé mes mots, donc la faute est restée....
Post Reply