Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai pronunciation

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Marce79
Membre / Member
Posts: 63
Joined: 28 Jul 2006 15:40

Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai pronunciation

Post by Marce79 »

I have this phrases in Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai and I need to know the pronunciations:

Korean:
생일 축하합니다!

Arabic:
!ﺪﻳﻌﺳ ﺩﻼﻳﻣ ﺩﻳﻋ

Hebrew:
!יום הולדת שמח

Armenian:
ծնունդդ շնորհավոր!

Thai:
สุขสันต์วันเกิด!

Thank you!!! :hello:
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai pronunciation

Post by Beaumont »

Marce79 wrote:Thai:
สุขสันต์วันเกิด!
In Thai: "sook san wan keut" (happy birthday) :hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
try again
Membre / Member
Posts: 87
Joined: 08 Jan 2005 04:43
Location: China

Re: Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai pronunciation

Post by try again »

Marce79 wrote:I have this phrases in Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai and I need to know the pronunciations:

Korean:
생일 축하합니다!
let me try the korean here,but i can't ganrantee if im totally correct~

saeng ir zun ha hab ni da!
try again~!~
Don't give up on your love
When you fall down ,Just try again \^.^/
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

I correct you for Korean :

Saeng'il chuk [or zuk,it depends on transcription used here] hahabnida!
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Mariam
Membre / Member
Posts: 53
Joined: 07 Jul 2006 01:02

Post by Mariam »

Arabic is messed up, it must be: عيد ميلاد سعيد
And it's: "îd mîlâd sa"îd.
" Refering to a sound that doesn't have an equivalent in Latin letters.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Korean, Arabic, Hebrew, Armenian and Thai pronunciation

Post by Olivier »

Marce79 wrote:Hebrew:
!יום הולדת שמח
yom holedet sameach ("ch" like in loch, preceding "a" is weak)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424
Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul

Post by nyarzduk »

Fuokusu wrote:I correct you for Korean :

Saeng'il chuk [or zuk,it depends on transcription used here] hahabnida!
That's almost it :P
saeng'il chukahamnida (ㄱ+ㅎ pronounced as ㅋ and ㅂ before ㄴ as ㅁ)

The "k" is strongly aspirated
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
Post Reply