[Croate] De quelle langue provient ces mots????

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
chupita
Guest

[Croate] De quelle langue provient ces mots????

Post by chupita »

boujour!!

je désire savoir de quelle langue provient de cette phrase:

Jebiga neznam kako da se sad sporazumemo

et sa traduction si c'est possible
merci d'avance
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

C'est du croate. J'édite le titre de ce fil pour attirer l'attention des croatophones.

:hello:
royak
Membre / Member
Posts: 13
Joined: 07 Sep 2006 02:26
Location: Bulgarie

Post by royak »

Bonjour!
"Jebi ga" est une injure dont le sens c'est "laisse la a part/cesse de t'interesser a elle" au cas ou l'on parle d'une femme concrete ou simplement "abandonne cette idee" dans un sens indefini. Donc la phrase:
"Abandonne cette idee, je ne sais pas comment m'accomoder avec toi maintenant."

C'eat ca en grosses lignes!
Succes!
A+ :)
royak
shelmy
Guest

Post by shelmy »

Le croate et le serbe étant voisin, je vous prospose une traduction:
"Laisse tomber, je vois pas comment on pourrait se comprendre maintenant"

A+
sorbier
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 13 Sep 2006 16:13
Location: sofia, bg
Contact:

Post by sorbier »

attention: ne jamais dire "jebi ga" :) - c'est une injure en serbe, croate, bulgare... etc

"laisse tomber, je ne sais pas comment tomber d'accord avec toi" (pour une affaire)
je ne sais rien
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

je sais que ça va en enerver certains, mais cette phrase est en fait en serbe ;)

Quant à "jebi ga", je dirais que c'est vulgaire mais pas une injure car c'est impersonnel. En plus même si c'est un "gros mot" c'est utilisé à tout de bras dans les conversations.
Helena
Post Reply