en japonais le silence s' écrit 無言 (mugon) : le 1 er caractère représente l'absence,la negation et le deuxième la parole.Il y a aussi le silence de la nature 静寂 (seijaku ) : le 1 er caractère signiifi "calme,tranquille,paisible" et le deuxième " esseulé,solitaire"
Je n'ai fait que 2 mois de gallois, et j'ai tout oublié depuis , mais je me rappelle que le w se prononce "ou". Ca devrait aider pour la prononciation de distawrwydd. Et les dd ça doit être comme th en anglais, je crois.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Si Emilie repasse, elle nous le dira probablement mais effectivement, le
fait que le W soit un OU a du sens parce qu'il me semble me rappeler
qu'en gallois, c'est ça. Entendons la réponse d'Emilie.
SubEspion wrote:Arabe ﺖﻭﻜﺳ ﺀﻭﺩﻫ En relation que sûrement un Arabophone peut mieux
expliquer les deux mots et leurs sens.
Le premier, qui se prononce 'soukout' veut dire silence.
Le deuxième et qui se prononce 'houdou'' veut dire calme (le nom).
Il existe un autre mot arabe pour 'silence nocturne' qui est 'soukounou 'llaïl'.
Last edited by Bouchera on 01 Jan 2004 21:30, edited 1 time in total.
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac