Hola a todos,
Hay una expresión que me tiene hablando sola porque no encontró su equivalencia en francés....me pueden ayudar por favor......
"con renuncia a su fuero propio"....
La frase completa es :
Para cualquier cuestión derivada de la ejecución o interpretación de este contrato las partes, con renuncia a su fuero propio, se someten a la jurisdicción de la jueces y tribunales de Sevilla....
Gracias, Virginia
Ayuda traducción español/francés....
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 159
- Joined: 13 Jun 2006 17:21
- Location: Las Palmas de G.C.
Hola Virginia,
Te aconsejo que pongas tu petitición en el foro "en francés" dado que se trata de una traducción jurídica hacia esa lengua y hay traductores del español al francés...
Yo no puedo ayudarte dado que de lenguaje jurídico no tengo idea, y en un contrato no te puedes equivocar...
Te aconsejo que pongas tu petitición en el foro "en francés" dado que se trata de una traducción jurídica hacia esa lengua y hay traductores del español al francés...
Yo no puedo ayudarte dado que de lenguaje jurídico no tengo idea, y en un contrato no te puedes equivocar...
Guten Tarte! Sorry for the time...
-
- Membre / Member
- Posts: 159
- Joined: 13 Jun 2006 17:21
- Location: Las Palmas de G.C.
Digamos que renunciar a su fuero quiere decir competencia (renunciar a su fuero propio, es renunciar a la competencia a la que se está legalmente sometido) pero en francés es muy probable que exista "une formule figée" -como en todo lo jurídico- y personalmente no las conozco.
Guten Tarte! Sorry for the time...
-
- Membre / Member
- Posts: 159
- Joined: 13 Jun 2006 17:21
- Location: Las Palmas de G.C.
-
- Guest
Ayuda traducción español/francés
Hola
En derecho internacional privado francés, las palabras que corresponden mas o menos a tu pregunta son :
" droit du for"
"renoncication au for de sa résidence"
Espero que asi te ayudo
Ciao
En derecho internacional privado francés, las palabras que corresponden mas o menos a tu pregunta son :
" droit du for"
"renoncication au for de sa résidence"
Espero que asi te ayudo
Ciao