doux-baiser wrote:PS : c'est assez urgent, :-(.
Evidemment, on est dimanche soir
Bon, je trouve que tu t'es très bien débrouillé pour le contenu. Tu traduits tout mot-à-mot, donc forcément, ça sonne bizarre.
Mais surtout : Arrête d'utiliser les traducteurs automatiques en ligne, ils écrivent n'importe quoi !
On ne va pas changer cela en une soirée et sur un forum internet. Voici juste un peu de vocabulaire afin que tu élimines les bizarreries les plus gênantes:
aller voir un match - zum Fussballspiel gehen
aller chercher - holen
partir pour - nach... ziehen
manquer/rater - verpassen
savoir ce qui... - wissen, was...
chambre à coucher - das Schlafzimmer
frapper à la porte - an die Tür klopfen