help! traduction serbe - francais (technique)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
gougz
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 01 May 2006 23:18
Contact:

help! traduction serbe - francais (technique)

Post by gougz »

salut, est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire cette phrase :

dali si koristio danas sbcl ako jesi prvo koristi FKE106a ubaci bilokakve key .irk zatim arion 24 ili 27 ubacis 3018se aa7 toni bilo sve sve najbolje.

c'est une phrase assez technique, FKE106, arion 024 (ou 027) et sbcl sont des logiciels, et 3018se aa7 est un programme.

merci de votre aide ;)
gougz
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 01 May 2006 23:18
Contact:

Post by gougz »

c'est bon j'ai reussi à la dechiffrer merci quand meme :D

en gros ca donne : si vous avez utilisez sbcl, envoyer un fichier .irk via fke ensuite utiliser arion 0.24 ou 0.27 pour envoyer le firm 3018se aa7.

je vous avez prevenu que c'était technique :loljump:
Post Reply