Apprendre plusieurs langues simultanement
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Apprendre plusieurs langues simultanement
Bonsoir tous le monde. Je me présente Grégory 24 ans je vis a Toulouse et je travaille en tant que magasinier dans une jardinerie. Je n'ait pas fait de longues études. J'ai arrété l'école a 16 ans par manque de courage.
Depuis 8 ans je m'intéresse beaucoup aux langues en général et aux langues européenne en particulier.
Je vous pose la question de savoir si il était possible d'apprendre un grand nombre de langue simultanement. 36 Langues m'interésse N'ayez pas peur le chiffre peut semblé énorme mais je vais m'expliqué.
Je souhaite avoir une connaisance parfaite ou presque parfaite dans 12 langues:
Français (C'est ma langue maternelle mais je fait beaucoup d'erreur de conjugaison et j'ai était victime de la mode "sms" ce qui n'as rien arrangé)
Anglais (Niveau collége. Je peut tenir une conversion légére)
Allemand (Niveau collége. Je le comprend bien. Probléme pour le parler)
Espagnol (Je me débrouille en evitant de rentré dans les détails)
Italien (Je le déchiffre comme n'importe quel Français peut le faire)
Portugais (Je le déchiffre en m'aidant de l'espagnol)
Néerlandais (Je me débrouille un peu en m'aidant de l'allemand et de l'anglais)
Catalan (Je peut tenir une conversation simple)
Russe (Je connais l'alphabet, les phrases de base mais ensuite je bloque sur la grammaire)
Suédois (J'ai envie de connaitre parfaitement une langue scandinave)
Roumain
Occitan (Je le comprend en particulier la version languedocienne grace a mes grand parents. Et je veux l'apprendre et le transmettre)
Dans les 12 langues suivantes j'aimerai avoir une connaisance me permettant une discussion et une écriture aisée
Norvegien
Grec
Danois
Chinois
Japonais
Hindi
Polonais
Croate
Basque (J'ai esseyé et franchement je m'y suis cassé les dents)
Corse
Finnois
Esperanto (J'ai esseyé et ca reste franchement facile donc je pense ne pas avoir de problémes pour la suite)
Et pour les 12 dernieres langues j'aimerai avoir une connaisance de base oral et ecrite me permettant une conversation simple
Arabe
Turc
Hebreu
Persan
Latin
Tchéque
Lituanien
Islandais
Breton
Hongrois
Albanias
Bulgare
Donnez moi votre avis pour savoir si cela vous semble faisable ou pas, Si vous avez des conseils a m'apporté. En sachant que j'utiliserai en priorité les methode assimil ou les pages web dans mon apprentisage sans passer par des cours qui sont trop honereux pour mon maigre salaire. J'ai un petit plus j'arrive facilement a obtenir un accent correcte dans n'importe quel langues.
Depuis 8 ans je m'intéresse beaucoup aux langues en général et aux langues européenne en particulier.
Je vous pose la question de savoir si il était possible d'apprendre un grand nombre de langue simultanement. 36 Langues m'interésse N'ayez pas peur le chiffre peut semblé énorme mais je vais m'expliqué.
Je souhaite avoir une connaisance parfaite ou presque parfaite dans 12 langues:
Français (C'est ma langue maternelle mais je fait beaucoup d'erreur de conjugaison et j'ai était victime de la mode "sms" ce qui n'as rien arrangé)
Anglais (Niveau collége. Je peut tenir une conversion légére)
Allemand (Niveau collége. Je le comprend bien. Probléme pour le parler)
Espagnol (Je me débrouille en evitant de rentré dans les détails)
Italien (Je le déchiffre comme n'importe quel Français peut le faire)
Portugais (Je le déchiffre en m'aidant de l'espagnol)
Néerlandais (Je me débrouille un peu en m'aidant de l'allemand et de l'anglais)
Catalan (Je peut tenir une conversation simple)
Russe (Je connais l'alphabet, les phrases de base mais ensuite je bloque sur la grammaire)
Suédois (J'ai envie de connaitre parfaitement une langue scandinave)
Roumain
Occitan (Je le comprend en particulier la version languedocienne grace a mes grand parents. Et je veux l'apprendre et le transmettre)
Dans les 12 langues suivantes j'aimerai avoir une connaisance me permettant une discussion et une écriture aisée
Norvegien
Grec
Danois
Chinois
Japonais
Hindi
Polonais
Croate
Basque (J'ai esseyé et franchement je m'y suis cassé les dents)
Corse
Finnois
Esperanto (J'ai esseyé et ca reste franchement facile donc je pense ne pas avoir de problémes pour la suite)
Et pour les 12 dernieres langues j'aimerai avoir une connaisance de base oral et ecrite me permettant une conversation simple
Arabe
Turc
Hebreu
Persan
Latin
Tchéque
Lituanien
Islandais
Breton
Hongrois
Albanias
Bulgare
Donnez moi votre avis pour savoir si cela vous semble faisable ou pas, Si vous avez des conseils a m'apporté. En sachant que j'utiliserai en priorité les methode assimil ou les pages web dans mon apprentisage sans passer par des cours qui sont trop honereux pour mon maigre salaire. J'ai un petit plus j'arrive facilement a obtenir un accent correcte dans n'importe quel langues.
Si les cours sont trop onéreux, je suppose que les voyages aussi ? Dans ce cas, tout ce que je peux te souhaiter, c'est bonne chance et d'être motivé. Je pense que c'est un projet sur toute une vie, à cette échelle-là 

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Apparemment c'est possible :
http://www.freelang.com/mag/interview_kersaudy.html
Le dictionnaire Freelang est un outil très pratique quand on apprend une langue, tu vas pouvoir nous en enrichir quelques-uns !
http://www.freelang.com/mag/interview_kersaudy.html
Le dictionnaire Freelang est un outil très pratique quand on apprend une langue, tu vas pouvoir nous en enrichir quelques-uns !

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
ANTHOS wrote:(Tu es sérieux quand tu parles d'apprentissage simultané??)
Je pense que c'est tout à fait possible d'avoir des connaissances élémentaires dans toutes les langues que t'as cité. J'imaigne par exemple que les linguistes sont comme ça.
Je suis entièrement d'accord avec tout ce qui a été dit jusqu'ici et particulièrement avec ce qu'on dit Svernoux, puisqu'en effet, à cette échelle, et je parle "en connaissance de cause" puisque je partage à plus petite échelle le même type d'ambition; ainsi que celle d'Anthos, puisque pour voir des linguistes assez souvent (mes professeurs), je peux dire que ce sont de vrais encyclopédies sur pattes (ou pour employer un terme qui n'est aucunement péjoratif, car là n'est pas mon intentionsvernoux wrote:c'est bonne chance et d'être motivé. Je pense que c'est un projet sur toute une vie, à cette échelle-là


Reste une autre opinion, que je laisse à nos amis le soin de développer: celle qui tend à dire que plus on connait de langues, moins on les connaît en profondeur (ce qui est difficile à justifier avec une argumentation inattacable [je pense que c'est assez arc-en-ciel => tout un concours de circonstances dont on ne purrait jamais dresser la liste, ni dégager des lois].

Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Meme reponse: je pense que c'est possible, mais a l'echelle d'une vie.
Mon seul conseil, qui paraitra peut etre evident, c'est de pas en apprendre 12 en simultanee. Apprends en 2,3 ou 4 a la fois, puis quand tu estimes avoir atteint tes objectifs passent a d'autres langues, et ainsi de suite (meme si tu dois revenir aux premieres plus tard).
Mon seul conseil, qui paraitra peut etre evident, c'est de pas en apprendre 12 en simultanee. Apprends en 2,3 ou 4 a la fois, puis quand tu estimes avoir atteint tes objectifs passent a d'autres langues, et ainsi de suite (meme si tu dois revenir aux premieres plus tard).
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Oui! Le plus dur va quand même rester la pratique réguliaire... A moins d'avoir beaucoup d'amis ou une antenne satellite et regarder des programmes dans chaques langues sur une période cyclique de 12 jours.Dada wrote:Meme reponse: je pense que c'est possible, mais a l'echelle d'une vie.
Mon seul conseil, qui paraitra peut etre evident, c'est de pas en apprendre 12 en simultanee. Apprends en 2,3 ou 4 a la fois, puis quand tu estimes avoir atteint tes objectifs passent a d'autres langues, et ainsi de suite (meme si tu dois revenir aux premieres plus tard).

Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Et pourquoi pas la développer ?damiro wrote:Reste une autre opinion, que je laisse à nos amis le soin de développer: celle qui tend à dire que plus on connait de langues, moins on les connaît en profondeur (ce qui est difficile à justifier avec une argumentation inattacable [je pense que c'est assez arc-en-ciel => tout un concours de circonstances dont on ne purrait jamais dresser la liste, ni dégager des lois].



Bon, en gros, je la partage cette idée. Bien sûr c'est en partie un préjugé et en partie un constat personnel : j'ai déjà bien du mal à entretenir 3 langues (et à vrai dire, à part quelques déblatérations sur Freelang et autres forums, je n'entretiens rien du tout) et je n'ai pas pu persévérer dans l'apprentissage d'une 4è.

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Parce que je n'ai pas assez d'expérience pour me prononcer (et ne partage peut-être pas cette opinion)svernoux wrote:Et pourquoi pas la développer ?![]()
![]()

Il faut avoir du temps et quand on travaille, il faut (question d'argent et d'obligations) donner des priorités au travail...svernoux wrote: j'ai déjà bien du mal à entretenir 3 langues (et à vrai dire, à part quelques déblatérations sur Freelang et autres forums, je n'entretiens rien du tout)
Concours de circonstances aussi...Certes, je ne doute pas qu'il y ait plus intelligent que moi et plus persévérant
Je pense que ce n'est envisageable qu'à cette condition!!!Ceci dit, l'ambition de Txatxoo a ceci de réaliste qu'il envisage différents niveaux de connaissance pour toutes ces langues (pas dans le genre "je veux être bilingue" dans 20 langues)

Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
Bonsoir!
Je n'avais pas vu ce topic, je n'ai donc pas donné mon avis. Mon expérience est la suivante : à ce jour, j'ai étudié (au minimum un semestre dans le cas du portugais) 11 langues : Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Néerlandais, Danois, Suédois, Polonais, Grec Moderne, Portugais (et ma soif de langues n'est pas encore assouvie! Finnois, Croate, Hongrois, peut-être le Roumain et le Basque aussi,...).
Au maximum de mes capacités, j'ai étudié 5 langues simultanément, en 1ère année à la fac : Espagnol (en licence, je n'étais pas débutant), Italien (faux-débutant, petite pratique et étude perso en Italie), Néerlandais (grand débutant), Danois (grand débutant), Portugais (grand débutant).
Je peux te dire que commencer 3 langues en grand débutant n'est pas forcément facile!
Surtout que le néerlandais et les langues scandinaves sont relativement proches (vocabulaire, etc...), j'ai donc dû lutter contre des interférences entre les deux langues (en plus, les cours à la fac se suivaient, je n'avais pas le choix!
Je te raconte pas, quand tu arrives au cours de Néerlandais en pensant en danois...
) et avec l'allemand (que j'ai pratiqué au lycée). Je me suis donc battu contre moi-même et j'ai mené à bien mon étude, enfin, dans le sens où j'ai eu le DU correspondant pour chaque langue.
En résumé ca me parrait risqué de se lancer dans plusieurs langues qui se ressemblent en même temps mais si tu as de la RIGUEUR, ca peut le faire. Ma politique était la suivante : si j'avais un doute sur l'origine d'un mot, si en parlant danois, je me demandais si un mot ne venait pas du néerlandais par exemple, je ne l'employais pas tant que je n'avais pas vérifié dans un dico.
Et cette rigueur m'a permis d'apprendre des langues en "doublet" si j'ose dire sans trop voire pas mélanger: Suédois/Danois//Néerlandais/Allemand, Italien/Espagnol.
Ensuite, je pense que d'une manière générale étudier les langues est un travail sur le long terme (il parrait qu'on peut apprendre l'espéranto en quelques heures mais bon...) et demande beaucoup d'énergie (crois-nous!!!).
Se lancer dans l'étude de 36 langues simultanément me semble un peu fou. Fais un choix stratégique (les langues qui te font le plus envie, en fonction de la famille de langue,...). Par exemple, travaille d'abord ton Espagnol, consolide-le, après tu pourras t'appuyer sur tes connaissances d'Espagnol, sur du solide pour te lancer dans le Portugais. Idem pour le couplet Suédois/Danois. Idem pour les langues slaves. Je pense que ce serait un bon conseil pour être efficace.
On a déjà fait des topics sur la difficulté des langues, je ne vais pas y revenir, mais commence peut-être pas des langues à la structure "simple", ne te lance pas directement dans l'étude du Polonais ou du Russe, ça te découragerait peut-être vite, quoique, ca dépend de ton caractère aussi...
Ensuite, tu te doutes bien que tu ne pourras pas entretenir 36 (j'aime bien ce nombre!) langues à la fois mais de toutes façons, il parrait qu'on n'oublie pas les langues que l'on a apprises à la sueur de son front, elles restent toujours enfouies quelque part!!
J'espère ne pas avoir été trop fouilli, ni trop décourageant. On est tous des passionnés de langues ici, et on y arrive alors il n'y a pas de raisons que tu n'y arrives pas. Moi, j'adore ce que je fais, j'adore les langues et je ne peux te souhaiter que d'y prendre autant de plaisir que nous tous réunis!
Donne-nous des nouvelles de ton apprentissages!
A bientôt
Flam'
Je n'avais pas vu ce topic, je n'ai donc pas donné mon avis. Mon expérience est la suivante : à ce jour, j'ai étudié (au minimum un semestre dans le cas du portugais) 11 langues : Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Néerlandais, Danois, Suédois, Polonais, Grec Moderne, Portugais (et ma soif de langues n'est pas encore assouvie! Finnois, Croate, Hongrois, peut-être le Roumain et le Basque aussi,...).
Au maximum de mes capacités, j'ai étudié 5 langues simultanément, en 1ère année à la fac : Espagnol (en licence, je n'étais pas débutant), Italien (faux-débutant, petite pratique et étude perso en Italie), Néerlandais (grand débutant), Danois (grand débutant), Portugais (grand débutant).
Je peux te dire que commencer 3 langues en grand débutant n'est pas forcément facile!



En résumé ca me parrait risqué de se lancer dans plusieurs langues qui se ressemblent en même temps mais si tu as de la RIGUEUR, ca peut le faire. Ma politique était la suivante : si j'avais un doute sur l'origine d'un mot, si en parlant danois, je me demandais si un mot ne venait pas du néerlandais par exemple, je ne l'employais pas tant que je n'avais pas vérifié dans un dico.
Et cette rigueur m'a permis d'apprendre des langues en "doublet" si j'ose dire sans trop voire pas mélanger: Suédois/Danois//Néerlandais/Allemand, Italien/Espagnol.
Ensuite, je pense que d'une manière générale étudier les langues est un travail sur le long terme (il parrait qu'on peut apprendre l'espéranto en quelques heures mais bon...) et demande beaucoup d'énergie (crois-nous!!!).
Se lancer dans l'étude de 36 langues simultanément me semble un peu fou. Fais un choix stratégique (les langues qui te font le plus envie, en fonction de la famille de langue,...). Par exemple, travaille d'abord ton Espagnol, consolide-le, après tu pourras t'appuyer sur tes connaissances d'Espagnol, sur du solide pour te lancer dans le Portugais. Idem pour le couplet Suédois/Danois. Idem pour les langues slaves. Je pense que ce serait un bon conseil pour être efficace.
On a déjà fait des topics sur la difficulté des langues, je ne vais pas y revenir, mais commence peut-être pas des langues à la structure "simple", ne te lance pas directement dans l'étude du Polonais ou du Russe, ça te découragerait peut-être vite, quoique, ca dépend de ton caractère aussi...
Ensuite, tu te doutes bien que tu ne pourras pas entretenir 36 (j'aime bien ce nombre!) langues à la fois mais de toutes façons, il parrait qu'on n'oublie pas les langues que l'on a apprises à la sueur de son front, elles restent toujours enfouies quelque part!!
J'espère ne pas avoir été trop fouilli, ni trop décourageant. On est tous des passionnés de langues ici, et on y arrive alors il n'y a pas de raisons que tu n'y arrives pas. Moi, j'adore ce que je fais, j'adore les langues et je ne peux te souhaiter que d'y prendre autant de plaisir que nous tous réunis!
Donne-nous des nouvelles de ton apprentissages!
A bientôt

Flam'
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
On peut incontestablement apprendre la grammaire de l'espéranto en deux heures et arriver en quelques jours de pratique (ou dans mon cas: à une pratique occasionnelle étalée sur plusieurs années) à une compréhension passive de l'espérranto assez remarquable. J'ai lu mon assimil d'espéranto une fois et parcouru une grammaire est je le lis autant que l'anglais que j'ai fait de la quatrième à la terminale.Ensuite, je pense que d'une manière générale étudier les langues est un travail sur le long terme (il parrait qu'on peut apprendre l'espéranto en quelques heures mais bon...) et demande beaucoup d'énergie (crois-nous!!!).
Mais le parler, c'est autre chose. C'est comme n'importe quelle langue, à mon avis.
*
Personnellement, je fais l'admiration de mes camarardes germanistes parce que "je connais vachement plein de langues". En fait, je suis un imposteur car je n'en parle aucune (mais je fascine par ma connaissance des différentes écritures ; ce qui m'a d'ailleurs pousser à me remettre aux écritures arabes et hébraïques). Et je n'ai pas l'ambition de vraiment les parler (sauf peut-être l'allemand et c'est assez minable en fait

J'espère ajouter le perse, l'hindi et peut-être le lituanien un de ces jours (ou le lette - qui m'a l'air moins tordu).
J'ai aussi des ambitions "picdelamirandolienne", mais je ne prétends pas les parler "parfaitement" jamais, sauf peut-être l'allemand et l'anglais (si, si, je vais m'y remettre après en avoir dit tant de mal).
On dit beaucoup que "plus on sait de langues et plus on a de facilités à les apprendre". Je tempérerais : ma bonne connaissance (étant linguiste de formation du reste) me permet d'aller beaucoup plus "vite" au début. Je n'ai pas besoin qu'on m'explique ce que c'est un instrumental, une construction ergative, une racine trilitère, un perfectif ou une formation périphrastique.
Mais le gros noeud reste le vocabulaire ; et là, même avec le secours des ressemblances entre langues d'un même groupe, il y a toujours dix ou vingt mille mots à apprendre ex nihilo.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
J'irais plus loin que toi. Même si je rame en polonais à cause du vocabulaire, je suis vachement aidé par le fait que j'ai déjà étudié une langue à déclinaisons : l'allemand et que ça me parait tout naturel de mettre un accusatif pour un complément d'objet direct, un génitif pour un complément du nom... Il y a quand même des tas de choses que l'on intègre plus facilement au delà des simples "concepts" si j'ose dire...Sisyphe wrote:On dit beaucoup que "plus on sait de langues et plus on a de facilités à les apprendre". Je tempérerais : ma bonne connaissance (étant linguiste de formation du reste) me permet d'aller beaucoup plus "vite" au début. Je n'ai pas besoin qu'on m'explique ce que c'est un instrumental, une construction ergative, une racine trilitère, un perfectif ou une formation périphrastique.
Mais le gros noeud reste le vocabulaire ; et là, même avec le secours des ressemblances entre langues d'un même groupe, il y a toujours dix ou vingt mille mots à apprendre ex nihilo.
C'est ce que je voulais ajouter aussi. Je pense que l'avantage, c'est la malléabilité du cerveau (si j'ose direflamenco wrote:J'irais plus loin que toi. Même si je rame en polonais à cause du vocabulaire, je suis vachement aidé par le fait que j'ai déjà étudié une langue à déclinaisons : l'allemand et que ça me parait tout naturel de mettre un accusatif pour un complément d'objet direct, un génitif pour un complément du nom... Il y a quand même des tas de choses que l'on intègre plus facilement au delà des simples "concepts" si j'ose dire...Sisyphe wrote:On dit beaucoup que "plus on sait de langues et plus on a de facilités à les apprendre". Je tempérerais : ma bonne connaissance (étant linguiste de formation du reste) me permet d'aller beaucoup plus "vite" au début. Je n'ai pas besoin qu'on m'explique ce que c'est un instrumental, une construction ergative, une racine trilitère, un perfectif ou une formation périphrastique.
Mais le gros noeud reste le vocabulaire ; et là, même avec le secours des ressemblances entre langues d'un même groupe, il y a toujours dix ou vingt mille mots à apprendre ex nihilo.

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
je pense que ça dépend aussi des tempéraments.
Moi ça ne me convient pas vraiment (surtout autant à la fois ...
)
Pour ce qui est des langues du même groupe, je trouve que ça facilite bien évidemment la première étape mais après c'est l'inverse.
J'ai deux cas :
espagnol castillan et occitan. Toutes les fois que j'ai rencontré des espagnols qui me demandaient un renseignement en montagne, j'ai pas réussi à contrôler vraiment et fait un savant mélange des deux (alors que je ne parle pas non plus parfaitement l'occitan, loin de là).
Chinois mandarin et chinois cantonais. La dernière étape que je croyais relativement aisée est hyper difficile, j'arrête pas de faire des transferts de prononciation dans ma tête car justement connaissant une bonne partie du vocabulaire de base je ne l'ai pas bossé directement en cantonais (j'ai procédé par transfert : très pratique au début, ça permet de parler bcp plus qu'un vrai débutant mais après c'est le retour de boomerang ...). Quant à la séparation typique cantonais et chinois standard 'cantonisé', c'est aussi difficile de ne pas se laisser entraîenr par la deuxième option car les gens comprennent quand même sauf qu'ils voient tout de suite que le cantonais est moins fort (mais du coup, ils corrigent pas autant qu'il le faudrait).
Moi ça ne me convient pas vraiment (surtout autant à la fois ...

Pour ce qui est des langues du même groupe, je trouve que ça facilite bien évidemment la première étape mais après c'est l'inverse.
J'ai deux cas :
espagnol castillan et occitan. Toutes les fois que j'ai rencontré des espagnols qui me demandaient un renseignement en montagne, j'ai pas réussi à contrôler vraiment et fait un savant mélange des deux (alors que je ne parle pas non plus parfaitement l'occitan, loin de là).
Chinois mandarin et chinois cantonais. La dernière étape que je croyais relativement aisée est hyper difficile, j'arrête pas de faire des transferts de prononciation dans ma tête car justement connaissant une bonne partie du vocabulaire de base je ne l'ai pas bossé directement en cantonais (j'ai procédé par transfert : très pratique au début, ça permet de parler bcp plus qu'un vrai débutant mais après c'est le retour de boomerang ...). Quant à la séparation typique cantonais et chinois standard 'cantonisé', c'est aussi difficile de ne pas se laisser entraîenr par la deuxième option car les gens comprennent quand même sauf qu'ils voient tout de suite que le cantonais est moins fort (mais du coup, ils corrigent pas autant qu'il le faudrait).
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗