français -> russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
josebragado
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 02 Jan 2007 19:50

français -> russe

Post by josebragado »

Bonjour,

Je voudrais la traduction russe de ces petits textes, afin de les montrer dans le titre d'un site internet:

"site internet créé en automne de 2006"
"créé en automne 2006"
bogovna
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 24 Nov 2006 12:28
Location: Toulouse

Post by bogovna »

Bonjour josebragado, et bonne année! :hello:

" сайт был создан осенью 2006 "

" создание сайта - осень 2006 "

Ces deux premières phrases sont la traduction de "site créé en automne 2006 (1. "site créé à l'automne 2006".
2. " création du site en automne 2006")
J'ai une préférence pour la première traduction: elle me paraît plus stylistiquement intéressante ;)

" создан осенью 2006 "...

signifie simplement "créé en automne 2006"


bon site!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

J'ajoute que pour la deuxième traduction, on ne peut pas être sûr d'avoir accordé correctement tant qu'on ne sait pas à quoi se rapporte le "créé". ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
josebragado
Membre / Member
Posts: 21
Joined: 02 Jan 2007 19:50

Post by josebragado »

Merci beaucoup, et très bonne année à vous aussi!
Post Reply