Je suis désolé de vous déranger avec des questions de débutants, mais c'est que j'ai un p'tit problème !
..Je voudrais retranscrire plusieurs prénoms en katakana, mais le truc c'est que entre ce que j'ai fait et ce que je trouve sur internet, c'est pas pareil du tout ! et ça diffère encore plus selon les sites...

Ainsi, est-ce que les japonisants pourraient me dire comment retranscrire les prénoms suivants: Géraldine, Bertrand, Stéphane, Lucie et Léo, s'il vous plaît ?
De plus, comment sait-on qu'une voyelle est longue dans un prénom étranger ?
Par exemple, pour "Léo" c'est "reo" ou "reô" ?????
Pareil pour "Julie", j'ai trouvé aussi bien "Jûri" que "Juri"...
Help!
..Bref, merci d'avance !

(ありがとう ございます!
...c'est correct, ça ??
