Je propose "Il y a deux trous, mais il faut choisir celui du bas".
Apres, tout depend du contexte, ca peut tout aussi bien etre "je choisis celui du bas"
Bloodbrother wrote:Je propose "Il y a deux trous, mais il faut choisir celui du bas".
Apres, tout depend du contexte, ca peut tout aussi bien etre "je choisis celui du bas"
Bonjour
Cela convient bien au contexte (il y a...). Je tournais autour de cette traduction, mais j'essayais d'y intégrer tous les termes en essayant de donner un sens à la traduction mot à mot que j'avais. J'y apporte une petite modification, car ces trous sont percés dans une rondelle qui tourne autour d'un axe.
Merci de ton concours.
Il y a deux trous, mais il faut choisir celui qui se trouvera en bas.