aide à la correction [anglais]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

aide à la correction [anglais]

Post by steffie62 »

Bonjour à tous,

je dois corriger l'expression écrite d'un élève, la question était la suivante :
what are the advantages and disadvantages of having a pet at home? give your opinion. Ce que l'élève a écrit, je le mets en noir, ce que je corrige je le mets en vert, si j'oublie des fautes ou si j'en rajoute, pouvez vous me l'indiquer. Merci beaucoup pour votre aide d'avance.

the dogs are always the best friends of humans for long time in the world.
dogs... for a long time
the advantages dog is a good compagny animal for the alone peoples or the blind peoples and handicap
advantages of having a pet at home are that dog is a good animal's companion for peoples alone or the blind and the disabled (the handicapped)
the dogs can protect home, they are very intelligent and like the childrens and can play a long time with.
dogs can protect home... like children... play a long time with them
there aren't disadvantages in the dogs what love them (il n'y a pas d'inconvénients chez les chiens quand on les aime)
... when you love them

Voilà... si vous voyez d'autres erreurs, n'hésitez pas à me les indiquer, si vous voyez d'autres formulations (meilleures) aussi mais pouvez vous alors me dire si la phrase de départ reste néanmoins correcte. Merci d'avance !

Stéf
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

Bonjour Steffie,


Moi je vois quelques modifications à faire (en bleu) :

(ce que je mets entre parenthèses est à remplacer par ce qui suit)

(ce qui est entre crochets est à supprimer)


the dogs are always the best friends of humans for long time in the world.
dogs have always been ... for a long time
the advantages dog is a good compagny animal for the alone peoples or the blind peoples and handicap
advantages of having a pet at home are that (dog) it is a good [animal's] companion for (peoples alone or the blind and the disabled (the handicapped) ) blind and disabled people who live alone.
the dogs can protect home, they are very intelligent and like the childrens and can play a long time with.
dogs can protect home... like children... play a long time with them
there aren't disadvantages in the dogs what love them (il n'y a pas d'inconvénients chez les chiens quand on les aime)
... when you love them

Voilà en gros.


:hello:
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

Post by steffie62 »

Merci beaucoup !

Par contre si je peux me permettre quand on dit : "blind and disabled people who live alone", on perd l'idée des personnes qui vivent seules et qui ne sont pas aveugles ou handicapés...
pourrait on dire alors par ex : "...for people who live alone and blind or disabled" ?
Bonne soirée
stéf
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

:confused: J'avais pas compris ça comme ça, désolée !


Dans ce cas, je dirais : "...blind and disabled people and the ones who live alone."


...Mais y'a sûrement une meilleure formulation qui m'échappe :-?
Peut-être qu'un natif va venir nous aider ?
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
steffie62
Membre / Member
Posts: 116
Joined: 21 Dec 2004 16:14

Post by steffie62 »

D'accord ! ;)
Merci !
Post Reply