Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569 Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:
Post
by Maïwenn » 27 Apr 2006 12:26
la faute venait de moi...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
bagnthi
Guest
Post
by bagnthi » 10 Feb 2007 11:19
Beaumont wrote: Maïwenn wrote: C'est marrant comme ils mettent leo partout. Du coup en anglais leurs phrases sont bourrées de "already".
Et bourrées de "déjà" en français !
Alors que ça n'a pas la même valeur, leo c'est juste l'aspect accompli.
Dans le même genre il y a aussi "duay", ils le mettent à toutes les sauces mais ça n'a pas exactement la même valeur que "aussi".
leo , ne veut pas dire obligatoirement deja, tout depend de la facon dont il est ecrit, ca peut tout simplement dire que ta phrase est au passe
Beaumont
Admin
Posts: 7385 Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:
Post
by Beaumont » 10 Feb 2007 11:28
Oui on est d'accord, mais ce sont les Thais justement qui font souvent l'erreur en français ou en anglais, en traduisant systématiquement par déjà dès qu'ils mettent une phrase au passé.
Bienvenue sur ce forum en tout cas. Est-ce que tu as déjà mangé ?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.