une phrase latine...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
theos
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:

une phrase latine...

Post by theos »

J'ai besoin d'aide. Qui ici connaît fort bien la langue latin? J'ai oublié.

Donc, j'ai essayé de lire quelque pages de Lucrèce, et j'ai rencontré ce phrase:

"Nunc age, res quoniam docui non posse creari
de nihilo neque item genitas ad nil reuocari"

Qu'est ce que ça veut dire, le mot "genitas"? Et je n'ai pas pu trouver "reuocare" dans le dictionnaire...

Qui peut me repondre?
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

genitas : accusatif féminin pluriel du participe parfait passif de gigno : engendrer, faire naître

reuocari = revocari
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Effectivement j/i et u/v sont distingués dans les dictionnaires mais pas dans les textes (voir ici :viewtopic.php?t=17565&sid=2813e4abf2072 ... 8c8d2a8c58) . Quant à "revocari", c'est un infinitif passif, on le trouvera dans le dictionnaire à l'article "revoco".

Nunc age = eh bien

quoniam = puisque

docui = j'ai enseigné

res = que les choses

non posse = ne peuvent

creari = être créées

de nihilo = à partir de rien

neque = ni <ne>

item = de la même manière

genitas = une fois qu'elles sont nées

revocari = être rappelées

ad nil = vers le rien (vers le néant)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
theos
Membre / Member
Posts: 106
Joined: 01 Sep 2005 21:21
Location: los angeles
Contact:

Post by theos »

Merci pour Anne et Sisyphe. J'ai bien appris!
Post Reply