intuitue personae [sens?]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

intuitue personae [sens?]

Post by ANTHOS »

Quel est le sens de cette expression comme dans la phrase:
Les clients ont une relation intuitue personae avec le consultant

Merci d'avance
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Post by Andrzej »

:hello:

Violà ce que j'ai trouvé chez Gérard Cornu, Vocabulaire juridique:

Expression latine signifiant en considération de la personne employée pour caractériser les opérations (not. les conventions) dans lesquelles la personnalité de l'une des parties est tenue pour essentielle, en raison de ses aptitudes particulières, de la nature du service attendu d'elle, etc. Ex. le dépôt, le mandat, le contrat médical sont conclus intuitu personae, en considération de la confiance placée dans le dépositaire, le médecin.
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

merci !!
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Rien à rajouter, sinon que littéralement, intuitu personae (;) sans e : intuitus, us = 4e déclinaison) peut se traduire par "d'après le regard que l'on porte sur la personne", ou comme le dit bien l'expression française "au regard de la personne".

Pour vous donner un autre exemple, les conseils d'administration des universités françaises ont le pouvoir de nommer en leur sein un certain nombre de personnes intuitu personae. Par exemple, de nommer membre le directeur du Conservatoire régional de musique de la ville, juridiquement totalement indépendant de l'université (ils ne dépendent même pas du même ministère : les CRM relèvent de la Culture), parce qu'il peut être utile de faire la liaison entre les cours de musique donnés au Conservatoire et les cours de musicologie donnés à la faculté.

A différencier en ce sens de "ex officio", qui signifierait que cette nomination soit automatique, découlent du poste même du directeur du CRM, ce qui n'est pas le cas
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Merci pour ce supplément d'information, Sisyphe :hello:

L'expression n'était pas dans mon dictionnaire mais grâce à vos réponses je peux maintenant l'employer avec confiance et un brin de frime (quand une occasion se présente) ;)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

ANTHOS wrote:et un brin de frime (quand une occasion se présente) ;)
[HS]Ca me rappelle un époque longtemps révolue où les réunions de services étaient pour mes (ex-)collègues l'occasion d'un concours de celui qui placerait le plus de locutions latines (ex nihilo, de facto, ce genre de choses...) Moi je aprticipais pas, j'avais déjà trop de mal à garder mon sérieux... :lol:[/HS]
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply