Bonjour,
je viens de perdre un enfant et souhaiterais faire passer un message sur un tableau que l'on va me faire.
Qui pourrait me traduire " Arthur et Aurélien, mes deux amours..." en écriture cyrillique ?
Merci d'avance.
prénoms en cyrillique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Bonjour,
je ne parle pas le russe couramment et vu l'importance de votre demande, ma réponse devra être vérifiée par un russophone afin d'éviter tout erreur.
Cela pourrait se traduire comme ça :
Артур и Орельен мои две любви
pour les prénoms je suis quasiment sûre mais pas pour la traduction de "mes deux amours".
A bientôt
je ne parle pas le russe couramment et vu l'importance de votre demande, ma réponse devra être vérifiée par un russophone afin d'éviter tout erreur.
Cela pourrait se traduire comme ça :
Артур и Орельен мои две любви
pour les prénoms je suis quasiment sûre mais pas pour la traduction de "mes deux amours".
A bientôt
Ne sachant pas si fab-gui comprend l'anglais, je me permets de traduire l'intervention de sv (qui elle ne parle pas français
) :
La proposition de caline est correcte grammaticalement mais ce n'est pas ce qu'on dirait naturellement en russe.
sv propose donc une traduction qui équivaut à "mes chers Arthur et Aurélien".

La proposition de caline est correcte grammaticalement mais ce n'est pas ce qu'on dirait naturellement en russe.
sv propose donc une traduction qui équivaut à "mes chers Arthur et Aurélien".
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it