Traduction français à anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
aeltia
Guest

Traduction français à anglais

Post by aeltia »

Bonjour tout le monde,

Tout d'abord bravo pour tout ça, ce forum, freelang et tout ce qui tourne autour, c'est bien fait, accueillant, efficace!

Donc voilà mes deux questions:

Je suis en train de faire un CV et je n'arrive pas à trouver l'équivalent anglais du métier "hôte d'accueil" qui correspond en France à de l'accueil physique et réception en séminaires, entreprises, congrés etc...

Ensuite, je cherche un terme qui correspondrait à "notions" pour la phrase "notions d'espagnol", c'est à dire un niveau de base.

Voilà voilà, je vous remercie d'avance pour votre aide éventuelle et je vous souhaite une agréable soirée par ce doux temps.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Traduction français à anglais

Post by Olivier »

aeltia wrote:Ensuite, je cherche un terme qui correspondrait à "notions" pour la phrase "notions d'espagnol", c'est à dire un niveau de base.
J'ai vu sur un site en plusieurs langues le choix entre les niveaux de connaissance des langues: "excellent / très bien / bien / notions" = "excellent / very good / good / fair", donc "notions" correspondrait à "fair" = (niveau) "correct"
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
claudine
Membre / Member
Posts: 132
Joined: 26 Mar 2007 16:27

Post by claudine »

Pour moi,notions d'espagnol ce serait Basic Spanish.

Jene peux pas t'aider pour hote d'accueul!

Sorry
Claudine
aeltia
Guest

Post by aeltia »

Merci pour votre réponse, je crois que le basic spanish fera très bien l'affaire.

Pour hôte d'accueil, je me demandais si la traduction ne serait pas "steward"...?

Voilà, si quelqu'un a un avis sur la question ou même un terme qui se rapprocherait d'hôte d'accueil, je suis preneur!

Merci encore.
Cati
Guest

Post by Cati »

Moi je dirais plutôt receptionist...C'est d'ailleurs une des solutions que j'ai trouvé sur legranddictionnaire.com
Post Reply