
J'ai un livre écrit par un certain José-Luis de Nuna.
Je sais qu'en portugais le "de" n'est pas une marque de noblesse mais une indication patronymique (fils ou petit-fils de). Par conséquent, j'aimerais savoir quelles sont les habitudes en bibliothéconomie lusophone :
- Est-ce que l'on doit écrire "José-Luis De Nuna" (avec une majuscule) ou "de Nuna" (comme en français).
- Est-ce que l'on doit classer à "Nuna" (comme en français) ou à "De Nuna".