Site Freelang - Nouveautés 2007
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Je suis heureux de vous annoncer la sortie de la version 3.7 du dictionnaire Freelang.
Le bug empêchant (sous XP) l'affichage des caractères non latins dans la barre de caractères a été résolu, et le programme est désormais compatible avec le standard Unicode, ce qui ouvre la possibilité de créer des listes avec les vrais caractères thai, arabes, hébreux, etc.
Le programme sera désormais mis à jour régulièrement (grâce au nouveau programmeur, le camarade Sabal
).
Pour mettre à jour votre version, exécutez simplement "dictionnaire_setup.exe" (disponible sur n'importe quelle page consacrée à une langue) et installez dans le même dossier que la version précédente (que vous n'avez pas besoin de désinstaller au préalable). Vos ajouts personnels seront conservés, le cas échéant.

Le bug empêchant (sous XP) l'affichage des caractères non latins dans la barre de caractères a été résolu, et le programme est désormais compatible avec le standard Unicode, ce qui ouvre la possibilité de créer des listes avec les vrais caractères thai, arabes, hébreux, etc.
Le programme sera désormais mis à jour régulièrement (grâce au nouveau programmeur, le camarade Sabal

Pour mettre à jour votre version, exécutez simplement "dictionnaire_setup.exe" (disponible sur n'importe quelle page consacrée à une langue) et installez dans le même dossier que la version précédente (que vous n'avez pas besoin de désinstaller au préalable). Vos ajouts personnels seront conservés, le cas échéant.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Oui oui.svernoux wrote:Y compris les listes installées, n'est-ce pas ?Beaumont wrote:Vos ajouts personnels seront conservés, le cas échéant.
Par contre, comme j'ai déjà reçu un mail à ce sujet, je précise que tous les dictionnaires romanisés ne vont pas miraculeusement se transformer pour faire apparaître les caractères originaux. Pour le dico d'hébreu romanisé, par exemple, la possibilité d'utiliser l'alphabet hébreu reste thérorique tant qu'un auteur n'aura pas commencé une liste.

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Beaumont wrote:Par contre, comme j'ai déjà reçu un mail à ce sujet, je précise que tous les dictionnaires romanisés ne vont pas miraculeusement se transformer pour faire apparaître les caractères originaux. Pour le dico d'hébreu romanisé, par exemple, la possibilité d'utiliser l'alphabet hébreu reste thérorique tant qu'un auteur n'aura pas commencé une liste.


Ben en tout cas bravo, c'est génial d'avoir les caractères !!!
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Il existe désormais un article sur Freelang dans Wikipedia :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Freelang
Merci à iubito pour le précieux coup de main.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Freelang
Merci à iubito pour le précieux coup de main.

Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Tiens, j'avais raté l'annonce du nouveau dico
Aller hop, je télécharge, nickel.
et maintenant c'est coolllllll on peut copier/coller directement du cyrillique ou du grec du dico vers le forum. Trop d'la balle !
Merci Sabal

Aller hop, je télécharge, nickel.
et maintenant c'est coolllllll on peut copier/coller directement du cyrillique ou du grec du dico vers le forum. Trop d'la balle !
Merci Sabal

A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...