Prononciation du R dans les Antilles françaises

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Prononciation du R dans les Antilles françaises

Post by aymeric »

Bonjour,

On dit souvent qu'en créole antillais le R se prononce W, et que cela s'entend dans l'accent des Antillais lorsqu'ils parlent français.
Etant béké d'origine et ayant grandi en Martinique, j'entends pourtant un son différent du W et qui n'a en effet rien à voir avec le R "normal" français.

Malheureusement mes faibles connaissances en phonétique ne me permettent pas de décrire ce son, et j'aimerais bien savoir comment il est décrit dans l'API.

Si vous savez, merci !
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

J'ai essayé de chercher dans l'API en me basant sur mes sensations lorsque je prononce ce son, et il semblerait que le son le plus proche soit le son noté ɰ ("velar approximant)... Mais l'audio donné en exemple ne correspond pas tout à fait, donc j'ai mes doutes... Des idées ?
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

aymeric wrote:le son noté ɰ ("velar approximant)...
ça c'est le /g/ espagnol (sauf quand c'est bien [g] comme en début de mot)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Pourtant quand je prononce ce son, je fais exactement ce qu'ils disent...
-mode d'articulation spirant : oui
-point d'articulation vélaire : j'ai bien l'impression, vu que c'est l'arrière de ma langue qui se plaque contre le fond de mon palais, et le bout de ma langue plonge vers le bas.
-voisée : oui
-consonne orale : oui
-consonne centrale : je ne suis pas sûr, mais je ne vois pas comment vérifier...

Je viens de vérifier le g espagnol, et le son dont je parle est en effet très proche, mais pas tout à fait pareil (il n'y a pas d'occlusion complète alors que dans les enregistrement du g espagnol, on dirait que si).

Olivier, pourrais-je m'enregistrer pour que tu confirmes ou pas ?
Post Reply